alyona alyona - Мамин суп - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation alyona alyona - Мамин суп




Мамин суп
Mom's Soup
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп (Ням-ням) і татовий борщ (Борщ)
Mom's soup, mom's soup (Yum-yum) and dad's borscht (Borscht)
Надає тобі сили (Що?)
Gives you strength (What?)
Що ти рахуєш таким красивим?
What do you consider so beautiful?
В чому твій рух є і в чому твій стимул?
In what lies your drive, and in what your motivation?
Що по життю ти в собі нестимеш? (Що?)
What will you carry within you through life? (What?)
Мамин суп був заговорений нею на щастя, на долю, на довгії літа
Mom's soup was enchanted by her for happiness, for destiny, for a long life
Ця суміш смаків вкоренилась в тобі,
This mixture of tastes has taken root in you,
як і шрами життя, що летить ніби вітер (Ніби вітер)
like the scars of life that fly like the wind (Like the wind)
А в чому вся сіль?
And what's the catch?
Чуєш, я питаю тебе: чому вся сіль?"
Listen, I'm asking you: "What's the catch?"
Мати брала сили в ранковій росі
Mother drew strength from the morning dew
Примовляла, хоче провожать до DC (DC)
Said, she wants to see you off to DC (DC)
Додавала краще між тисячі трав
Added the best among a thousand herbs
Ти його впізнаєш між тисячі страв
You'll recognize it among a thousand dishes
Невідомо, де тебе шляхи занесуть (Занесуть)
It is not known where the roads will take you (Take you)
Та ти пам'ятаєш, де знайти мамин суп (Суп-суп), хей
But you remember where to find mom's soup (Soup-soup), hey
Мамин, мамин суп, мамин суп
Mom's soup, mom's soup, mom's soup
Мамин, мамин суп, мамин суп
Mom's soup, mom's soup, mom's soup
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп (Ням-ням) і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup (Yum-yum) and dad's borscht
Татовий борщ - той ексклюзив, як доповнюють біт мій ці файні баси
Dad's borscht - that exclusive, like the cool bass that complements my beat
Ніби фото звичайне, що має посил
Like an ordinary photo that has a message
Ніби місце в країні, що повне краси - не проси!
Like a place in a country that is full of beauty - don't ask!
Це є не буденна річ
This is not an everyday thing
Це буває декілька разів на рік
It happens a few times a year
Те, що так поєднує увесь наш рід
Something that unites our entire family
Свято, коли тато біля плиту: "Грій!"
A holiday when dad is at the stove: "Heat it up!"
Ой, ні!
Oh, no!
Ковтатимуть слину сусіди
The neighbors will be swallowing their saliva
Хай щойно відбув, так уже нема сліду
He just left, and there's already no trace
Землею даровані інгредієнти
Earth-given ingredients
Хай, де б ти не був, кажуть: "Звідки то є ти?" (Україна)
Wherever you may be, they say: "Where are you from?" (Ukraine)
Нам передавали то в одвічний спадок
We have inherited it as an eternal legacy
Хто б не піднімався тут, і хто б не падав
Whoever rose here, and whoever fell
Як би не було паскудно на душі
However bad things may be on your mind
Ті мамини супи і татові борщі!
Those mom's soups and dad's borschts!
(Що? Що? Що? Що?)
(What? What? What? What?)
(Борщ)
(Borscht)
Поруч матері плече воно статне
Mother's shoulder next to you - it's stately
Цебек після то святе, то від предків
Cebek after - that's sacred, that's from the ancestors
Буде всяке, та любов на початку
There will be everything, but love at the beginning
Краща страва від батьків
The best dish from parents
Їхнє чадо
Their child
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп (Мамин) і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup (Mom's) and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup, mom's soup and dad's borscht
Мамин, мамин суп, мамин суп (Ням-ням) і татовий борщ
Mom's soup, mom's soup (Yum-yum) and dad's borscht






Attention! Feel free to leave feedback.