Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
remember
crying
harder
than
I
did
that
night
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
jemals
heftiger
geweint
zu
haben
als
in
jener
Nacht
Wailing
and
weeping,
and
praying
that
I'd
die
Jammernd
und
weinend,
und
betend,
dass
ich
sterben
möge
Lament
at
the
hand
I'd
been
dealt
Klage
über
das
Schicksal,
das
mir
widerfahren
ist
Covered
mouth
to
keep
silent
Den
Mund
bedeckt,
um
still
zu
sein
Wondering
if
all
the
time
in
the
world
was
enough
Mich
fragend,
ob
alle
Zeit
der
Welt
ausreichen
würde
For
me
to
mourn
longer
than
the
mourning
dove
Für
mich,
um
länger
zu
trauern
als
die
Klagetaube
Music
is
pain
spread
out
like
feathers
Musik
ist
Schmerz,
ausgebreitet
wie
Federn
A
blanket
of
flight,
a
downy
bed
of
heather
Eine
Decke
des
Fluges,
ein
weiches
Bett
aus
Heidekraut
For
me
to
fall
only
and
sing
into
lowly
Für
mich,
um
nur
zu
fallen
und
leise
hineinzusingen
Maybe
that's
why
the
dove,
she
cries
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
die
Taube
weint
And
the
crow,
he
crows
Und
der
Rabe
krächzt
And
the
hawk,
he
screams
for
he
knows
Und
der
Falke
schreit,
denn
er
weiß
Sound
is
flight
into
healing
Klang
ist
der
Flug
in
die
Heilung
The
moon
made
the
room
blue
Der
Mond
färbte
den
Raum
blau
I
had
a
crater
in
my
chest,
the
ache
of
unrest
Ich
hatte
einen
Krater
in
meiner
Brust,
den
Schmerz
der
Unruhe
The
birth
of
an
angel
and
the
stir
of
remembrance
Die
Geburt
eines
Engels
und
das
Aufkommen
der
Erinnerung
Lungs
burned
with
coals
Lungen
brannten
mit
Kohlen
And
words
that
keep
temperance,
temperance,
temperance,
oh
Und
Worte,
die
Mäßigung
bewahren,
Mäßigung,
Mäßigung,
oh
And
I
think
of
it
often:
I'm
living
in
my
coffin
Und
ich
denke
oft
daran:
Ich
lebe
in
meinem
Sarg
Wondering
if
all
the
time
in
the
world
is
enough
Mich
fragend,
ob
alle
Zeit
der
Welt
ausreichen
würde
For
me
to
mourn
longer
than
the
mourning
dove
Für
mich,
um
länger
zu
trauern
als
die
Klagetaube
I
am
a
sponge
for
harm
and
for
violence
Ich
bin
ein
Schwamm
für
Leid
und
Gewalt
Killing
me
inwards
with
stone
dead
silence
Töte
mich
innerlich
mit
totenstiller
Ruhe
For
me
to
fall
only
and
swallow
words
wholly
Für
mich,
um
nur
zu
fallen
und
Worte
ganz
zu
verschlucken
Maybe
that's
why,
the
dove,
she
cries
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
die
Taube
weint
And
the
crow,
he
crows,
and
the
hawk,
he
screams
for
he
knows
Und
der
Rabe
krächzt,
und
der
Falke
schreit,
denn
er
weiß
Sound
is
flight
into
healing
Klang
ist
der
Flug
in
die
Heilung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alyssa Rose
Attention! Feel free to leave feedback.