Lyrics and translation Alysari - Mourning Dove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
remember
crying
harder
than
I
did
that
night
Не
помню,
чтобы
я
плакала
сильнее,
чем
в
ту
ночь
Wailing
and
weeping,
and
praying
that
I'd
die
Рыдала,
стенала
и
молила
о
смерти
Lament
at
the
hand
I'd
been
dealt
Сетовала
на
уготованную
мне
судьбу
Covered
mouth
to
keep
silent
Закрывала
рот
рукой,
чтобы
не
издать
ни
звука
Wondering
if
all
the
time
in
the
world
was
enough
И
думала,
хватит
ли
мне
целой
вечности
For
me
to
mourn
longer
than
the
mourning
dove
Чтобы
оплакивать
дольше,
чем
плачет
горлица
Music
is
pain
spread
out
like
feathers
Музыка
— это
боль,
расправленная
как
крылья
A
blanket
of
flight,
a
downy
bed
of
heather
Покрывало
полёта,
пуховая
постель
из
вереска
For
me
to
fall
only
and
sing
into
lowly
Чтобы
я
могла
только
падать
и
петь
в
смирении
Maybe
that's
why
the
dove,
she
cries
Может
быть,
поэтому
горлица
плачет
And
the
crow,
he
crows
А
ворон
каркает
And
the
hawk,
he
screams
for
he
knows
А
ястреб
кричит,
ведь
он
знает
Sound
is
flight
into
healing
Звук
— это
полёт
к
исцелению
The
moon
made
the
room
blue
Луна
окрасила
комнату
в
синий
цвет
I
had
a
crater
in
my
chest,
the
ache
of
unrest
В
моей
груди
зияла
дыра
— боль
тревоги
The
birth
of
an
angel
and
the
stir
of
remembrance
Рождение
ангела
и
проблеск
воспоминаний
Lungs
burned
with
coals
Лёгкие
жгло
углями
And
words
that
keep
temperance,
temperance,
temperance,
oh
И
слова,
что
хранят
сдержанность,
сдержанность,
сдержанность,
о
And
I
think
of
it
often:
I'm
living
in
my
coffin
И
я
часто
думаю
об
этом:
я
живу
в
своем
гробу
Wondering
if
all
the
time
in
the
world
is
enough
Думая,
хватит
ли
мне
целой
вечности
For
me
to
mourn
longer
than
the
mourning
dove
Чтобы
оплакивать
дольше,
чем
плачет
горлица
I
am
a
sponge
for
harm
and
for
violence
Я
губка
для
боли
и
насилия
Killing
me
inwards
with
stone
dead
silence
Убивающие
меня
изнутри
могильным
молчанием
For
me
to
fall
only
and
swallow
words
wholly
Чтобы
я
могла
только
падать
и
глотать
слова
целиком
Maybe
that's
why,
the
dove,
she
cries
Может
быть,
поэтому
горлица
плачет
And
the
crow,
he
crows,
and
the
hawk,
he
screams
for
he
knows
А
ворон
каркает,
а
ястреб
кричит,
ведь
он
знает
Sound
is
flight
into
healing
Звук
— это
полёт
к
исцелению
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alyssa Rose
Attention! Feel free to leave feedback.