Lyrics and translation Alysari - Vulture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
like
a
vulture
is
my
mortal
soul
Как
стервятник,
моя
бренная
душа,
Finding
trash
on
the
dark
side
of
the
road
Ищет
объедки
на
тёмной
стороне
дороги.
Vermin
and
rotting
are
the
things
that
I
merit
Паразиты
и
гниль
— вот
что
я
заслужила,
Yet
redeemed
and
beloved
are
the
gifts
I
inherit
Но
искупление
и
любовь
— вот
дары,
что
я
унаследовала.
Yes
a
scavenger
will
scour
and
a
carnivore
devour
Да,
падальщик
рыщет,
а
хищник
пожирает,
And
the
timepiece
eats
itself
upon
the
hour
И
часы
пожирают
себя
час
за
часом.
And
my
innards
are
useless,
they
pick
and
peck
and
gnaw
Мои
внутренности
бесполезны,
они
клюют,
щиплют
и
грызут,
And
my
mind
is
a
chalkboard
stricken
with
my
claws
А
мой
разум
— классная
доска,
исцарапанная
моими
когтями.
How
sad
to
be
this
creature,
a
beggar
and
a
fool
Как
грустно
быть
этим
созданием,
нищей
и
глупой,
Always
so
uncertain
if
I
bear
any
fruit
Всегда
неуверенной,
принесу
ли
я
хоть
какой-нибудь
плод.
How
like
a
vulture
is
my
mortal
soul
Как
стервятник,
моя
бренная
душа,
Finding
trash
on
the
dark
side
of
the
road
Ищет
объедки
на
тёмной
стороне
дороги.
Vermin
and
rotting
are
the
things
that
I
merit
Паразиты
и
гниль
— вот
что
я
заслужила,
Yet
redeemed
and
beloved
are
the
gifts
I
inherit
Но
искупление
и
любовь
— вот
дары,
что
я
унаследовала.
So
circle
overhead
me,
and
keep
watch
for
my
flesh
Так
кружи
надо
мной
и
следи
за
моей
плотью,
For
I'm
often
prone
to
falter
and
I
struggle
to
find
rest
Ибо
я
часто
спотыкаюсь
и
изо
всех
сил
пытаюсь
найти
покой.
And
my
innards
are
useless,
they
pick
and
peck
and
gnaw
Мои
внутренности
бесполезны,
они
клюют,
щиплют
и
грызут,
And
I
tell
You
so
often
that
I
am
ready
to
fall
И
я
так
часто
говорю
Тебе,
что
готова
упасть.
How
sad
to
be
this
creature,
disconnected
from
my
face
Как
грустно
быть
этим
созданием,
оторванным
от
своего
лица,
But
how
blessed
I
am
to
witness
such
abounding
grace
Но
как
же
я
благословенна
быть
свидетелем
такой
безграничной
благодати.
How
like
a
vulture
is
the
human
heart
Как
стервятник,
человеческое
сердце
Hunting
and
shredding
at
once
from
the
start
Охотится
и
рвёт
на
части
с
самого
начала.
We
can
scavenge
on
forever,
and
hunt
until
we
die
Мы
можем
рыскать
вечно
и
охотиться
до
самой
смерти,
And
some
will
turn
in
circles,
cold,
before
they'd
ever
turn
to
Light
А
некоторые
будут
кружить
по
кругу,
холодные,
прежде
чем
повернутся
к
Свету.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alyssa Rose
Attention! Feel free to leave feedback.