Alyssa Reid feat. Snoop Dogg - The Game (Vocal Up UK Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alyssa Reid feat. Snoop Dogg - The Game (Vocal Up UK Version)




The Game (Vocal Up UK Version)
Игра (вокальная версия для Великобритании)
Everywhere I go
Куда бы я ни шла,
And everyone who knows me
И все, кто меня знает,
Knows that I would stand alone
Знают, что я буду стоять одна.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game, the game, the game
Игры, игры, игры.
When I said I could move on and go
Когда я сказала, что могу идти дальше,
You said I'm weak and it shows
Ты сказал, что я слаба, и это видно.
I couldn't go on without you
Я не могла продолжать без тебя.
Now you're sittin' in your house alone
Теперь ты сидишь в своем доме один,
Wonderin' why I left home
Гадаешь, почему я ушла из дома.
And I'm hoping that you know
И я надеюсь, что ты знаешь,
I had to fake it til I made it
Мне пришлось притворяться, пока я не добилась своего.
And you try to break it
А ты пытаешься все сломать.
Now you try to take it back but you know that
Теперь ты пытаешься вернуть все назад, но ты знаешь, что
I've been doing my thing
Я занималась своими делами.
I've been running my game
Я вела свою игру.
And you know I wont look back
И ты знаешь, что я не оглянусь назад.
You know that
Ты знаешь это.
Everywhere I go
Куда бы я ни шла,
And everyone who knows me
И все, кто меня знает,
Knows that I would stand alone
Знают, что я буду стоять одна.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game, the game, the game
Игры, игры, игры.
I'm standing on my toes
Я стою на цыпочках,
To the sky above
К небу,
And you know you're the one to thank
И ты знаешь, что тебе нужно сказать спасибо.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game the game the game
Игры, игры, игры.
We all play it the same
Мы все играем в нее одинаково.
As you left you saw me walking out
Когда ты уходил, ты видел, как я ухожу.
You tried to knock me down
Ты пытался сбить меня с ног.
And I would go on without you
А я бы продолжила без тебя.
Now you're standing in the mess you made
Теперь ты стоишь в беспорядке, который сам устроил.
Now you're feelin' my pain
Теперь ты чувствуешь мою боль.
And I'm hoping that you know that
И я надеюсь, что ты знаешь, что
I'm stronger cuz you made me
Я сильнее, потому что ты меня такой сделал.
You will never faze me
Ты никогда меня не смутишь.
You could never take me down
Ты никогда не сможешь меня сломить.
Cuz you know that
Потому что ты знаешь, что
I've been doing my thing
Я занималась своими делами.
I've been running my game
Я вела свою игру.
And you know I wont look back
И ты знаешь, что я не оглянусь назад.
You know that
Ты знаешь это.
Everywhere I go
Куда бы я ни шла,
And everyone who knows me
И все, кто меня знает,
Knows that I would stand alone
Знают, что я буду стоять одна.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game, the game, the game
Игры, игры, игры.
I'm standing on my toes
Я стою на цыпочках,
To the sky above
К небу,
And you know you're the one to thank
И ты знаешь, что тебе нужно сказать спасибо.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game, the game, the game
Игры, игры, игры.
We all play it the same
Мы все играем в нее одинаково.
(Play it the same, play it the same, play it the same)
(Играем одинаково, играем одинаково, играем одинаково)
(Oh oh oh oh oh oh)
(О-о-о-о-о-о)
Everywhere I go
Куда бы я ни шла,
And everyone who knows me
И все, кто меня знает,
Knows that I would stand alone
Знают, что я буду стоять одна.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game, the game, the game
Игры, игры, игры.
I'm standing on my toes
Я стою на цыпочках,
To the sky above
К небу,
And you know you're the one to thank
И ты знаешь, что тебе нужно сказать спасибо.
It's all part of the game
Все это часть игры.
The game the game the game
Игры, игры, игры.
We all play it the same
Мы все играем в нее одинаково.
(Play it the same, the game, the game
(Играем одинаково, игра, игра
We all play it the same
Мы все играем в нее одинаково.
(Play it the same, the game, the game)
(Играем одинаково, игра, игра)
It's all part of the game
Все это часть игры.





Writer(s): JAMIE APPLEBY, JESSE LABELLE, ALYSSA REID, JONATHAN MATTHEW POIRIER, JASON QUENNEVILLE


Attention! Feel free to leave feedback.