Lyrics and translation Alyssa Reid - Alone Again (Acoustic)
(′Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(До
сих
пор
я
всегда
справлялся
сам
I
never
really
cared
until
I
met
you
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретил
тебя.
And
now
it
chills
me
to
the
bone
И
теперь
меня
пробирает
до
костей.
How
do
I
get
you
alone?)
This
one
is
for
you,
girl
Как
мне
застать
тебя
одну?)
это
для
тебя,
девочка
Yeah,
I
think
about
you
all
the
time
Да,
я
думаю
о
тебе
все
время.
Tell
myself
that
I'll
be
fine
but
they
know
that
I′d
be
lying
Говорю
себе,
что
со
мной
все
будет
в
порядке,
но
они
знают,
что
я
солгу.
Do
my
best
to
get
you
out
of
my
head
and
I'll
be
trying
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
выкинуть
тебя
из
головы,
и
я
постараюсь.
To
fake
a
smile
through
my
daze
though
inside
I'm
steady
dying,
ah
Чтобы
изобразить
улыбку
сквозь
мое
оцепенение,
хотя
внутри
я
постоянно
умираю,
ах
...
Back
in
Chi-town
everything
reminding
me
Там,
в
Чикаго,
все
напоминало
мне
об
этом.
I
turn
on
the
radio
and
even
music
haunts
me
Я
включаю
радио,
и
даже
музыка
преследует
меня.
I
know
I
told
you
this
and
I
told
you
that
Я
знаю,
что
говорил
тебе
то
и
это.
But
the
bottom
line
is,
babygirl,
I
want
you
back,
ah
Но
суть
в
том,
малышка,
что
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
а
(When
you
said
I
could
move
on
and
go
(Когда
ты
сказал,
что
я
могу
двигаться
дальше
и
уйти
You
said
I′m
weak
and
it
shows
I
couldn′t
go
on
with
out
you
Ты
сказал,
что
я
слаб,
и
это
доказывает,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя.
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone
Теперь
я
сижу
в
этом
доме
один.
Wondering
why
I
left
home
and
I′m
hoping
that
you
know
that)
Интересно,
почему
я
ушел
из
дома,
и
я
надеюсь,
что
ты
это
знаешь.)
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(До
сих
пор
я
всегда
справлялся
сам
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретил
тебя)
(пока
я
не
встретил
тебя)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
И
теперь
меня
пробирает
до
костей.
How
do
I
get
you
alone?)
Как
мне
застать
тебя
одну?)
I′ve
been
out
with
other
girls
and,
no,
it
ain't
the
same
Я
встречался
с
другими
девушками,
и
нет,
это
не
то
же
самое.
And
I
still
turn
my
head
every
time
I
hear
your
name
И
я
все
еще
поворачиваю
голову
каждый
раз,
когда
слышу
твое
имя.
Staring
at
the
phone,
can
make
somebody
go
insane
Уставившись
на
телефон,
можно
кого-нибудь
свести
с
ума.
So
I′m
hanging
at
the
club
trying
to
drink
away
the
pain
(Oh!)
Так
что
я
торчу
в
клубе,
пытаясь
выпить
боль
(о!).
This
is
a
nightmare,
tell
me
when
I'm
waking
up
Это
кошмар,
скажи
мне,
когда
я
проснусь.
I
regret
the
day
that
I
decided
we
were
breaking
up
Я
сожалею
о
том
дне,
когда
решила,
что
мы
расстаемся.
Without
making
up
even
though
our
minds
are
stacked
Не
придумывая,
даже
если
наши
умы
сложены.
Bottom
line
is,
babygirl,
I
need
you
back,
ah
Суть
в
том,
малышка,
что
ты
мне
нужна,
а
(When
you
said
I
could
move
on
and
go
(Когда
ты
сказал,
что
я
могу
двигаться
дальше
и
уйти
You
said
I'm
weak
and
it
shows
I
couldn′t
go
on
with
out
you
Ты
сказал,
что
я
слаб,
и
это
доказывает,
что
я
не
смогу
жить
без
тебя.
Now
I′m
sitting
in
this
house
alone
Теперь
я
сижу
в
этом
доме
один.
Wondering
why
I
left
home
and
I'm
hoping
that
you
know
that)
Интересно,
почему
я
ушел
из
дома,
и
я
надеюсь,
что
ты
это
знаешь.)
(′Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(До
сих
пор
я
всегда
справлялся
сам
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретил
тебя)
(пока
я
не
встретил
тебя)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
И
теперь
меня
пробирает
до
костей.
How
do
I
get
you
alone?)
Как
мне
застать
тебя
одну?)
(How
do
I
get
you
alone?)
(Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?)
(I
wonder
where
you
are
tonight
(Интересно,
где
ты
сегодня
вечером
No
answer
on
the
telephone
Телефон
не
отвечает.
And
the
night
goes
by
so
very
slow
И
ночь
проходит
так
медленно.
Oh,
I
hope
that
it
won't
end
though
alone)
О,
я
надеюсь,
что
это
не
закончится,
хотя
и
в
одиночестве.)
(And
I′m
hoping
that
you
know
that)
(И
я
надеюсь,
что
ты
это
знаешь)
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(До
сих
пор
я
всегда
справлялся
сам
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретил
тебя)
(пока
я
не
встретил
тебя)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
И
теперь
меня
пробирает
до
костей.
How
do
I
get
you
alone?)
Как
мне
застать
тебя
одну?)
(′Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(До
сих
пор
я
всегда
справлялся
сам
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретил
тебя)
(пока
я
не
встретил
тебя)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
И
теперь
меня
пробирает
до
костей.
How
do
I
get
you
alone?)
Как
мне
застать
тебя
одну?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alyssa Reid, Billy Steinberg, Tom Kelly, Jamie Matthew Appleby, Raynford Humprey
Album
The Game
date of release
07-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.