Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Game (US Version)
Игра (американская версия)
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел,
And
everyone
who
knows
me
И
все
те,
кто
знает
меня,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
всегда
за
себя
постою,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
When
I
said
I
could
move
on
and
go
Когда
я
сказал,
что
смогу
собраться
и
уйти,
You
said
I'm
weak
and
it
shows
Ты
сказал,
что
я
слаб,
и
это
видно,
I
couldn't
go
on
without
you
Я
не
смогу
обойтись
без
тебя.
Now
you're
sittin'
in
your
house
alone
Теперь
ты
сидишь
в
своем
доме
один,
Wonderin'
why
I
left
home
Задумываясь,
почему
я
ушел
из
дома,
And
I'm
hoping
that
you
know
И
я
надеюсь,
ты
знаешь,
I
had
to
fake
it
til
I
made
it
Что
я
был
вынужден
притвориться,
что
у
меня
все
хорошо,
пока
на
самом
деле
это
было
не
так,
And
you
try
to
break
it
Ты
пытаешься
сломать
меня,
Now
you
try
to
take
it
back
but
you
know
that
Теперь
ты
пытаешься
вернуть
все
обратно,
но
ты
знаешь,
I've
been
doing
my
thing
Я
иду
своим
путем,
I've
been
running
my
game
Я
играю
в
свою
игру,
And
you
know
I
wont
look
back
И
ты
знаешь,
я
не
буду
оглядываться
назад,
You
know
that
Ты
знаешь
это.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел,
And
everyone
who
knows
me
И
все
те,
кто
знает
меня,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
всегда
за
себя
постою,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках
To
the
sky
above
Поднимаясь
до
небес,
And
you
know
you're
the
one
to
thank
И
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
меня
поблагодарить,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game
the
game
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
As
you
left
you
saw
me
walking
out
Когда
ты
ушел,
ты
видел,
как
я
вышел,
You
tried
to
knock
me
down
Ты
пытался
сбить
меня
с
ног,
And
I
would
go
on
without
you
Но
я
уйду
без
тебя.
Now
you're
standing
in
the
mess
you
made
Теперь
ты
стоишь
в
беспорядке,
который
ты
сам
создал,
Now
you're
feelin'
my
pain
Теперь
ты
чувствуешь
мою
боль,
And
I'm
hoping
that
you
know
that
И
я
надеюсь,
ты
знаешь,
I'm
stronger
cuz
you
made
me
Я
сильнее,
потому
что
ты
сделал
меня
такой,
You
will
never
faze
me
Ты
никогда
не
собьешь
меня
с
пути,
You
could
never
take
me
down
Ты
никогда
не
сможешь
меня
сломить,
Cuz
you
know
that
Потому
что
ты
знаешь,
I've
been
doing
my
thing
Я
иду
своим
путем,
I've
been
running
my
game
Я
играю
в
свою
игру,
And
you
know
I
wont
look
back
И
ты
знаешь,
я
не
буду
оглядываться
назад,
You
know
that
Ты
знаешь
это.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел,
And
everyone
who
knows
me
И
все
те,
кто
знает
меня,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
всегда
за
себя
постою,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках
To
the
sky
above
Поднимаясь
до
небес,
And
you
know
you're
the
one
to
thank
И
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
меня
поблагодарить,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игр.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
(play
it
the
same,
play
it
the
same,
play
it
the
same)
(играем
в
нее
одинаково,
играем
в
нее
одинаково,
играем
в
нее
одинаково)
(oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(о,
о,
о,
о,
о,
о)
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел,
And
everyone
who
knows
me
И
все
те,
кто
знает
меня,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
всегда
за
себя
постою,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках
To
the
sky
above
Поднимаясь
до
небес,
And
you
know
you're
the
one
to
thank
И
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
меня
поблагодарить,
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры,
The
game
the
game
the
game
Игры,
игр,
игр.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
(play
it
the
same,
the
game,
the
game
(играем
в
нее
одинаково,
игры,
игры
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково
(play
it
the
same,
the
game,
the
game)
(играем
в
нее
одинаково,
игры,
игры)
It's
all
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALYSSA REID, JAMIE MATTHEW APPLEBY, JESSE HOWARD LABELLE, JASON MATTHEW QUENNEVILLE
Album
The Game
date of release
26-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.