Alipio Martins - Pot-Pourri: Ave Maria Pro Nosso Amor / Amor e Desprezo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alipio Martins - Pot-Pourri: Ave Maria Pro Nosso Amor / Amor e Desprezo




Ave Maria Pro Nosso Amor
Ave Maria Pro Наша Любовь
E eu chorei chorei eu chorei
И я плакала, плакала, я плакала
Chorei por você meu ex amor
Я плакала за вас, моя любовь ex
E eu gritei gritei o seu nome
И я кричал, я кричал свое имя
Seu nome gritei você nem ligou
Ваше имя кричал, вы даже не звоните
Se existe alguém
Если есть кто-то
Que queira um coração tão magoado
Что хочет сердце так больно
Deste pobre desesperado
Этого бедного отчаянный
Que não tem nem onde morar
Что не имеет ни где жить
Se alguém souber
Если кто-то знает
De um outro alguém que esteja sozinho
Другой, кто работает в одиночку
E foi enganado e queira carinho
И был обманут, и хочет любовью
Venha comigo falar
Пойдем со мной говорить
Por isso andei andei pelo o mundo
Поэтому ходил, ходил по всему миру
Em busca de algo e não encontrei
В поисках чего-то и не нашел
E eu penei penei tão sozinho
И я penei penei так одинок
Senti muito frio mais aguentei
Я чувствовал себя очень холодный aguentei
Você falou
Вы говорили
Você falou que a mim amava
Вы говорили, что только меня любил,
Me deixando nesta estrada
Оставив меня на этой дороге
Você mentiu e me enganou
Ты лгал и обманывал меня
Sempre falei com você me casaria
Всегда говорил только с вами заключу брак
Mais com o tempo é que fui ver
Больше с течением времени, которые я видел
Eu me enganei foi um sonho acordei
Я обманут был сон я проснулся
E eu jurei jurei eu jurei
И я поклялся, поклялся, я клялся
Jurei por Deus nosso senhor
Клянусь Богом, нашим господом
E até cante cantei e rezei
И даже петь пел, и молился,
Ave maria pro nosso amo
Аве мария про наш люблю
Ave maria
Ave maria
Cheia de graça
Благодатная
O senhor é convosco
Господь с тобою;
Bendita sois entre as mulheres
Блаженны вы, среди женщин
E bendito é o fruto do vosso ventre Jesus
И благословен плод чрева твоего Иисус
Amor E Desprezo
Любовь И Презрение
Amar, como eu amei
Любить, как я любил
Ninguém, jamais amou
Никто никого никогда не любил
Penar, como eu penei
Думаете, как я penei
Ninguém, jamais penou
Никто никогда не penou
Eu vivia sem ninguém, porém
Я жила без никто, хотя
Não chorava de amargura não
Не плакал от горечи не
Mas um dia conheci alguém
Но в один прекрасный день я встретил кого-то
A quem logo dei meu coração
Кому вскоре я отдал мое сердце
Hoje sofro por amar demais
Сегодня я страдаю потому, что я люблю слишком много
A um ser que não me soube dar
Может быть, что я не знал, дать
A ternura imensa que eu lhe dei
Нежность огромным, что я дал вам
O que soube foi me desprezar
То, что я узнал, было мне презирать






Attention! Feel free to leave feedback.