Lyrics and translation Alipio Martins - Pout Pourri - Ave Maria
Já
é
parte
tristonha
e
serena
Это
уже
часть
tristonha
и
серена
E
vacilo
e
suave
lançou
И
vacilo
и
гладкой
выпустила
Despertando
no
meu
coração
Пробуждая
в
моем
сердце
A
saudade
do
primeiro
amor
Ты-первая
любовь
Gemido
se
és
vai
lá
no
espaço
Стон
если
вы
будете
там
в
пространстве
Nesta
hora
de
lenta
harmonia
В
это
время
медленно
гармонии
Quando
o
sino
saudoso
Когда
колокол
дорого
отправились
Mormura
bataladas
Mormura
bataladas
Senhor
Da
Floresta
Господа
Леса
Senhor
da
floresta
Господа
леса
Um
índio
guerreiro
da
raça
tupi
Индийский
воин
расы
тупи
Vivia
pescando
Жил
на
рыбалке
Sentado
na
margem
do
rio
Chuí
Сидя
на
берегу
реки
Чуйской
Seus
olhos
rasgados,
no
entanto
Глаза
разорванные,
тем
не
менее
Fitavam
ao
longe
uma
taba
Fitavam
вдали
таба
Na
qual
habitava
В
котором
жил
A
filha
formosa
de
um
morubixaba
Дочь
формоза
из
morubixaba
Um
dia
encontraram
Один
день
нашли
Senhor
da
floresta
no
rio
Chuí
Господа,
в
лесу,
на
реке
Чуйской
Crivado
de
flechas
Изрешеченные
стрелами
De
longe
atiradas
por
outro
tupi
Издалека
бросили
другой
тупи
E
a
filha
formosa
do
morubixaba
И
дочь
формоза
из
morubixaba
Quando
anoiteceu,
correu
Когда
настала
ночь,
побежал
Subindo
a
montanha
Поднявшись
на
гору,
No
fundo
do
abismo
desapareceu
На
дно
пропасти
исчез
Alguém
viu
no
espaço,
à
luz
do
luar
Кто-то
видел,
в
пространстве,
в
лунном
свете
Senhor
da
floresta
de
braços
abertos
Господа
леса
с
распростертыми
объятиями
Risonho
a
falar
Улыбочку
говорить
Ó
virgem
guerreira
Дева-воин
Ó
virgem
mais
pura
que
a
luz
da
manhã
О,
дева
чистая,
что
утренний
свет
Iremos
agora
unir
nossas
almas
Мы
теперь
объединить
наши
души
Aos
pés
de
Tupã
У
ног
Tupã
Perfume
De
Gardênia
Аромат
Гардении
Perfume
de
gardênia
Аромат
гардении
Tem
em
tua
boca
Имеет
в
устах
Eu
vivo
embriagado
Я
живу
в
нетрезвом
состоянии
Na
luz
do
teu
olhar
На
свет
твой
взгляд
Teu
riso
é
uma
rima
Твой
смех
рифмы
De
amor
e
poesia
Любовь
и
литература
Macios
teus
cabelos
Мягкие
твои
волосы
Qual
ondas
sobre
o
mar
Какая
печь
на
море
Teu
corpo
é
uma
cópia
Ваше
тело-это
копия
De
Vênus
e
provocas
Венера
и
provocas
Inveja
nas
mulheres
Зависть
в
женщинах
Quando
te
vêem
passar
Когда
тебя
видят,
провести
Até
mesmo
entre
as
flores
Даже
среди
цветов
Tu
és
mais
bela
Ты
самый
красивый
Por
isso
tua
beleza
Поэтому
твоя
красота
Não,
não
tem
igual
Нет,
не
имеет
себе
равных
Perfume
de
gardênia
Аромат
гардении
Tem
em
tua
boca
Имеет
в
устах
Perfume
de
gardênia
Аромат
гардении
Perfume
de
amor
Духи
любви
De
esperar
por
ti
Ждать
тебя
De
esperar-te,
amor
Ждать
тебя,
любовь
De
não
beijar-te
mais
Не
целовать
тебя
больше
De
não
escutar-te
a
voz
Не
слушать-тебя
голос
Não
poderei
esquecer
Не
могу
забыть
Nossas
noites
junto
ao
mar
Наши
ночи
на
берегу
моря
Se
foi
a
ilusão
Если
это
была
иллюзия
Feriu
meu
coração
Поразил
мое
сердце
Não
Toques
Esse
Disco
Не
Трогай
Этот
Диск
Não
toque
mais
esse
disco
Не
трогайте
больше
эту
диска
Não,
não
por
favor
Нет,
не
пожалуйста
Essa
canção
me
tortura
Эта
песня
для
меня
пытки
Me
faz
sofrer
por
amor
Заставляет
меня
страдать
из-за
любви
Essa
triste
melodia
Это
грустная
мелодия
Me
faz
lembrar
Напоминает
мне
Alguém
que
partiu
Кто-то
отправился
Sem
regressar
Без
возврата
Eu
não
posso
essa
música
Я
не
могу
эту
музыку
Ouvir
tocar
Услышать,
прикоснуться
Ela
me
maltrata
Она
мне
мальтрата
Me
faz
chorar
Он
заставляет
меня
плакать
Essa
música
machuca
Эта
песня
больно
Me
faz
reviver
Заставляет
меня
пережить
Minha
louca
paixão
Моя
сумасшедшая
страсть
Por
isso
peço
que
pare
Поэтому
я
прошу
прекратить
Não
toque
mais
Не
прикасайтесь
больше
Ouvindo
essa
música
Слушать
эту
музыку
Não
tenho
paz
Нет
ни
покоя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.