Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ter Que Lhe Esquecer
Придется тебя забыть
Não
tem
mais
pra
lhe
falar,
do
meu
caminho
Мне
больше
нечего
тебе
сказать
о
моем
пути.
Seu
amor
que
eu
lhe
dei,
nem
ligou
На
мою
любовь
ты
даже
не
обратила
внимания.
Agora
sei
que
seu
carinho,
para
comigo
Теперь
я
знаю,
что
твоя
нежность
ко
мне
Não
foi
grande
com
você,
e
me
jurou
Была
не
такой
уж
большой,
хотя
ты
клялась.
Não
mais
procurei
junto
a
você,
nem
lhe
desculpa
Я
больше
не
искал
тебя
и
не
просил
прощения.
Seguira
amor
nem
adianta,
nem
lhe
falar
Продолжать
любить
— бесполезно,
говорить
с
тобой
тоже.
Eu
sei
que
a
triste
o
amor,
vida
assim
Я
знаю,
что
любовь
печальна,
жизнь
такова.
Se
foi
você
afinal,
que
quis
o
fim
В
конце
концов,
это
ты
захотела
конца.
Juro
nunca
jamais
Клянусь,
никогда
больше
E
lhe
procurar
Не
буду
тебя
искать.
Segue
nada
adianta
Продолжать
бессмысленно.
Vem
carinho
de
falar
Не
хочется
даже
говорить.
Não
vou
ligar
por
que
você
me
diz
agora
Мне
все
равно,
что
ты
сейчас
говоришь,
Se
mesmo
assim
eu
vou
ter
lhe
esquecer
Ведь
в
любом
случае
мне
придется
тебя
забыть.
Faça
de
conta
e
o
amor
se
foi
embora
Представь,
что
наша
любовь
ушла.
Pra
nosso
bem
é
melhor
não
mais
te
ver
Ради
нас
обоих
лучше
больше
не
видеться.
Juro
nunca
jamais
Клянусь,
никогда
больше
E
lhe
procurar
Не
буду
тебя
искать.
Segue
nada
adianta
Продолжать
бессмысленно.
Vem
carinho
de
falar
Не
хочется
даже
говорить.
Não
vou
ligar
por
que
você
me
diz
agora
Мне
все
равно,
что
ты
сейчас
говоришь,
Se
mesmo
assim
eu
vou
ter
lhe
esquecer
Ведь
в
любом
случае
мне
придется
тебя
забыть.
Faça
de
conta
e
o
amor
se
foi
embora
Представь,
что
наша
любовь
ушла.
Pra
nosso
bem
é
melhor
não
mais
te
ver
Ради
нас
обоих
лучше
больше
не
видеться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.