Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
if
you
heard
me,
I
wasn't
speaking
Selbst
wenn
du
mich
gehört
hast,
ich
habe
nicht
gesprochen
Tell
me
that
you
saw,
no,
I
wasn't
peeking
Sag
mir,
dass
du
es
gesehen
hast,
nein,
ich
habe
nicht
gespäht
Don't
let
my
ghost
be
forsaken
Lass
meinen
Geist
nicht
im
Stich
I
was
waiting
on
y'all
to
fill
my
grave
in
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
ihr
alle
mein
Grab
füllt
'Cause
you
know
I'm
so
much
better
Denn
du
weißt,
ich
bin
so
viel
besser
Run
it
'til
it's
just
right
Mach
es,
bis
es
genau
richtig
ist
I
been
watching
the
whole
time
Ich
habe
die
ganze
Zeit
zugesehen
My
particular
is
not
pride,
yeah,
yeah
Meine
Art
ist
kein
Stolz,
yeah,
yeah
Fuck
those
whispers
in
your
circle
Scheiß
auf
das
Geflüster
in
deinem
Kreis
I
will
never
lean
in
Ich
werde
niemals
hinhören
Snakes
redefining
terms
Schlangen
definieren
Begriffe
neu
And
they
named
us
best
friends
Und
sie
nannten
uns
beste
Freunde
Pigeons
were
birds
that
we
tried
saving
Tauben
waren
Vögel,
die
wir
zu
retten
versuchten
But
I'll
never
waste
time
on
the
same
bitch
again
Aber
ich
werde
nie
wieder
Zeit
an
dieselbe
Schlampe
verschwenden
'Cause
I
can
be
so
much
better
Denn
ich
kann
so
viel
besser
sein
Anticipate
the
sunrise,
it
will
buy
you
some
more
time
Erwarte
den
Sonnenaufgang,
das
wird
dir
etwas
mehr
Zeit
verschaffen
I
won't
see
you
in
my
next
life,
yeah,
yeah
Ich
werde
dich
in
meinem
nächsten
Leben
nicht
sehen,
yeah,
yeah
'Cause
I'm
made
to
be
better
Denn
ich
bin
gemacht,
um
besser
zu
sein
No,
I
was
never
worried
'bout
the
pressure
Nein,
ich
habe
mir
nie
Sorgen
um
den
Druck
gemacht
Say
I'm
up
next
but
whatever
Sag,
ich
bin
als
Nächste
dran,
aber
was
auch
immer
You'd
have
that
be
lies,
that
wouldn't
be
wise
Du
wolltest,
dass
das
Lügen
sind,
das
wäre
nicht
klug
You
know
it
could
be
better,
better
('Cause
I
could
be
so
much
better)
Du
weißt,
es
könnte
besser
sein,
besser
(Denn
ich
könnte
so
viel
besser
sein)
Oh,
disconnected
phone
lines
Oh,
getrennte
Telefonleitungen
I've
been
calling
my
whole
life,
yeah,
yeah
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
angerufen,
yeah,
yeah
Apprehended
confines,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
Erfasste
Grenzen,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
Yo,
I
wasn't
really
mad
and
I
had
no
reason
Yo,
ich
war
nicht
wirklich
sauer
und
ich
hatte
keinen
Grund
Your
competition's
fake,
it
all
comes
in
seasons
Deine
Konkurrenz
ist
falsch,
das
alles
kommt
in
Wellen
There's
only
one
Ama
who
they
mean
when
they
say
it
(Ama,
who?)
Es
gibt
nur
eine
Ama,
die
sie
meinen,
wenn
sie
es
sagen
(Ama,
wer?)
I'm
all
over
mood
boards
at
your
label
Ich
bin
auf
allen
Moodboards
bei
deinem
Label
Oh
I
see
you
tried
(Aw)
Oh,
ich
sehe,
du
hast
es
versucht
(Aw)
The
city
raised
me
good,
born
in
'98
(N-16)
Die
Stadt
hat
mich
gut
erzogen,
geboren
'98
(N-16)
Oh,
come
for
me
again,
that'd
be
your
mistake
Oh,
komm
mir
noch
einmal
dumm,
das
wäre
dein
Fehler
I
ain't
violent,
but
you
won't
be
safe
Ich
bin
nicht
gewalttätig,
aber
du
wirst
nicht
sicher
sein
No
need
for
it,
my
pen
works
in
other
ways
Kein
Bedarf
dafür,
mein
Stift
wirkt
auf
andere
Weise
Better,
better
Besser,
besser
Anticipate
the
sunrise,
it
will
buy
you
some
more
time
Erwarte
den
Sonnenaufgang,
das
wird
dir
etwas
mehr
Zeit
verschaffen
But
I
still
won't
see
you
in
my
next
life,
yeah,
yeah
Aber
ich
werde
dich
trotzdem
in
meinem
nächsten
Leben
nicht
sehen,
yeah,
yeah
'Cause
I'm
made
to
be
better
Denn
ich
bin
gemacht,
um
besser
zu
sein
No,
I
wasn't
even
thinking
'bout
the
pressure
Nein,
ich
habe
nicht
einmal
an
den
Druck
gedacht
Say
I'm
up
next
but
whatever,
whatever
Sag,
ich
bin
als
Nächste
dran,
aber
was
auch
immer,
was
auch
immer
You'd
have
that
be
lies,
that
wouldn't
be
wise
Du
wolltest,
dass
das
Lügen
sind,
das
wäre
nicht
klug
You
know
it
could
be
better,
better
('Cause
I
could
be
so
much
better)
Du
weißt,
es
könnte
besser
sein,
besser
(Denn
ich
könnte
so
viel
besser
sein)
Oh,
disconnected
phone
lines
Oh,
getrennte
Telefonleitungen
I've
been
calling
my
whole
life,
yeah,
yeah
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
angerufen,
yeah,
yeah
Apprehended
confines,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
(Apprehended
confines)
Erfasste
Grenzen,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
(Erfasste
Grenzen)
You
won't
catch
me
grieving
(Won't)
Du
wirst
mich
nicht
trauern
sehen
(Wirst
nicht)
I'll
make
time
this
evening
(Catch
me
grieving)
Ich
nehme
mir
heute
Abend
Zeit
(Mich
trauern
sehen)
I
run
into
fires,
yeah,
you
seen
it
Ich
renne
in
Feuer,
yeah,
du
hast
es
gesehen
'Cause
I've
mastered
this
blaze
before
Denn
ich
habe
dieses
Feuer
schon
einmal
gemeistert
I'm
so
sick,
yeah,
of
weeping
(Of
weeping)
Ich
hab's
so
satt,
yeah,
zu
weinen
(Zu
weinen)
Don't
take
mine
for
weakness
(Don't
take
mine
for
weakness)
Nimm
meins
nicht
für
Schwäche
(Nimm
meins
nicht
für
Schwäche)
The
same
shit
that
you
be
speaking
Derselbe
Scheiß,
den
du
redest
Let's
see
who
survives
at
all
Mal
sehen,
wer
überhaupt
überlebt
'Cause
I'm
made
to
be
better
Denn
ich
bin
gemacht,
um
besser
zu
sein
No,
I
don't
give
a
fuck
about
your
pressure
(I
don't
give
a
fuck
about
your
pressure)
Nein,
dein
Druck
ist
mir
scheißegal
(Dein
Druck
ist
mir
scheißegal)
Say
I'm
up
next
but
whatever
Sag,
ich
bin
als
Nächste
dran,
aber
was
auch
immer
You'd
have
that
be
lies,
that
wouldn't
be
wise
Du
wolltest,
dass
das
Lügen
sind,
das
wäre
nicht
klug
You
know
it
could
be,
could
be,
could
be
better
('Cause
I
could
be
so
much
better)
Du
weißt,
es
könnte,
könnte,
könnte
besser
sein
(Denn
ich
könnte
so
viel
besser
sein)
Oh,
disconnected
phone
lines
Oh,
getrennte
Telefonleitungen
I've
been
calling
my
whole
life,
yeah
yeah
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
angerufen,
yeah
yeah
Apprehended
confines,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
Erfasste
Grenzen,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
(Ooh)
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
(Ooh)
(Oh,
dis-,
oh,
dis-,
oh
disconnected
phone
lines,
yeah,
yeah)
(Oh,
ge-,
oh,
ge-,
oh
getrennte
Telefonleitungen,
yeah,
yeah)
Hello,
you
okay?
You
called
me,
sorry,
I
was
in
the
shower
Hallo,
alles
klar
bei
dir?
Du
hast
mich
angerufen,
sorry,
ich
war
unter
der
Dusche
Um,
so,
I
think
it's
finished
Ähm,
also,
ich
glaube,
es
ist
fertig
You
think
what's
finished?
Du
glaubst,
was
ist
fertig?
Fucking
finally!
Verdammt,
endlich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Adam King Feeney, Zachary David Foster, Ama Lou, Jerald Cooper
Attention! Feel free to leave feedback.