Amado Batista - Eu quero é namorar - translation of the lyrics into German

Eu quero é namorar - Amado Batistatranslation in German




Eu quero é namorar
Ich will nur daten
Eu pensei em te dar o meu amor e te dar meu coração
Ich dachte daran, dir meine Liebe zu geben und dir mein Herz zu geben
Eu pensei em jogar tudo pro alto e assumir essa paixão
Ich dachte daran, alles hinzuwerfen und diese Leidenschaft zu leben
Eu pensei em ir até a sua casa e pedir a sua mão
Ich dachte daran, zu deinem Haus zu gehen und um deine Hand anzuhalten
Mas parei e notei que era tudo ilusão
Aber ich hielt inne und bemerkte, dass alles nur eine Illusion war
Eu não quero compromisso, eu quero é namorar
Ich will keine Verpflichtung, ich will nur daten
Sair por sem hora de voltar
Einfach ausgehen, ohne Zeit zur Rückkehr
Eu não quero me amarrar, eu morro de medo
Ich will mich nicht binden, ich sterbe vor Angst
De uma aliança apertar o meu dedo
Dass ein Ehering meinen Finger drückt
Quero beijo, quero amasso, sair todo dia
Ich will Küsse, ich will Zärtlichkeiten, jeden Tag ausgehen
Beber uma gelada e cair na folia
Ein kühles Bier trinken und mich ins Vergnügen stürzen
Porque a vida de casado entre quatro paredes é uma agonia
Denn das Eheleben zwischen vier Wänden ist eine Qual
Eu pensei em te dar o meu amor e te dar meu coração
Ich dachte daran, dir meine Liebe zu geben und dir mein Herz zu geben
Eu pensei em jogar tudo pro alto e assumir essa paixão
Ich dachte daran, alles hinzuwerfen und diese Leidenschaft zu leben
Eu pensei em ir até a sua casa e pedir a sua mão
Ich dachte daran, zu deinem Haus zu gehen und um deine Hand anzuhalten
Mas parei e notei que era tudo ilusão
Aber ich hielt inne und bemerkte, dass alles nur eine Illusion war
Eu não quero compromisso, eu quero é namorar
Ich will keine Verpflichtung, ich will nur daten
Sair por sem hora de voltar
Einfach ausgehen, ohne Zeit zur Rückkehr
Eu não quero me amarrar, eu morro de medo
Ich will mich nicht binden, ich sterbe vor Angst
De uma aliança apertar o meu dedo
Dass ein Ehering meinen Finger drückt
Quero beijo, quero amasso, sair todo dia
Ich will Küsse, ich will Zärtlichkeiten, jeden Tag ausgehen
Beber uma gelada e cair na folia
Ein kühles Bier trinken und mich ins Vergnügen stürzen
Porque a vida de casado entre quatro paredes é uma agonia
Denn das Eheleben zwischen vier Wänden ist eine Qual
Eu não quero compromisso, eu quero é namorar
Ich will keine Verpflichtung, ich will nur daten
Sair por sem hora de voltar
Einfach ausgehen, ohne Zeit zur Rückkehr
Eu não quero me amarrar, eu morro de medo
Ich will mich nicht binden, ich sterbe vor Angst
De uma aliança apertar o meu dedo
Dass ein Ehering meinen Finger drückt
Quero beijo, quero amasso, sair todo dia
Ich will Küsse, ich will Zärtlichkeiten, jeden Tag ausgehen
Beber uma gelada e cair na folia
Ein kühles Bier trinken und mich ins Vergnügen stürzen
Porque a vida de casado entre quatro paredes é uma agonia
Denn das Eheleben zwischen vier Wänden ist eine Qual
Eu não quero compromisso, eu quero é namorar
Ich will keine Verpflichtung, ich will nur daten
Sair por sem hora de voltar
Einfach ausgehen, ohne Zeit zur Rückkehr
Eu não quero me amarrar, eu morro de medo
Ich will mich nicht binden, ich sterbe vor Angst
De uma aliança apertar o meu dedo
Dass ein Ehering meinen Finger drückt
Quero beijo, quero amasso, sair todo dia
Ich will Küsse, ich will Zärtlichkeiten, jeden Tag ausgehen
Beber uma gelada e cair na folia
Ein kühles Bier trinken und mich ins Vergnügen stürzen
Porque a vida de casado entre quatro paredes é uma agonia
Denn das Eheleben zwischen vier Wänden ist eine Qual
Eu não quero compromisso, eu quero é namorar
Ich will keine Verpflichtung, ich will nur daten
Sair por sem hora de voltar
Einfach ausgehen, ohne Zeit zur Rückkehr
Eu não quero me amarrar, eu morro de medo
Ich will mich nicht binden, ich sterbe vor Angst
De uma aliança apertar o meu dedo
Dass ein Ehering meinen Finger drückt
Quero beijo, quero amasso, sair todo dia
Ich will Küsse, ich will Zärtlichkeiten, jeden Tag ausgehen
Beber uma gelada e cair na folia...
Ein kühles Bier trinken und mich ins Vergnügen stürzen...





Writer(s): Hamilton Silva, Jose Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.