Lyrics and translation Amado Batista - Lista de Compras
Que
saudade
daqueles
tempos
Что
ностальгию
тех
времен
Tempos
que
não
voltam
mais
Времена,
которые
не
вернутся
Eu
era
um
garotinho
seu
namoradinho
Я
был
маленьким
ребенком,
его
namoradinho
Amigo
de
seus
pais,
e
hoje
já
estou
crescido
sou
o
seu
marido
és
minha
mulher,
acabou-se
a
alegria
Друга
своих
родителей,
и
сегодня
я
уже
вырос,
я
ваш
муж,
ты
жена
моя,
прощай
радость
Brigar
todo
dia
é
o
que
você
quer,
se
trabalho
até
mais
tarde,
chego
cansado
em
casa
Ссориться
каждый
день-это
то,
что
вы
хотите,
если
работа
допоздна,
прихожу
усталый
домой
Você
diz
que
estou
te
traindo
e
por
mim
Вы
говорите,
что
я
тебя
предал
и
меня
Não
pôe
a
sua
mão
na
brasa
Не
кладет
свою
руку
на
углях
Neste
dia
certamente
não
como
na
mesa
e
olhe
lá,
conhecendo
sua
natureza
com
toda
certeza
durmo
no
sofá
В
этот
день,
конечно,
не
как
на
столе,
и
посмотрите,
что
там,
зная
его
характер,
несомненно,
сплю
на
диване
Quando
chega
o
fim
de
semana,
fico
em
casa
para
descansar,
uma
lista
de
um
metro
ou
mais
você
traz
para
me
mostrar
Когда
приходят
выходные,
я
остаюсь
дома,
чтобы
отдохнуть,
список
метр
или
больше
вы
приносите,
чтобы
показать
мне,
E
me
diz
que
esta
faltando
o
gás
o
arroz
e
o
café
o
açucar
e
o
feijão,
sal
pimenta
malagueta
И
говорит
мне,
что
отсутствует
газ
риса
и
кофе
сахара
и
фасоли,
соль
перец
чили
Tomate
pepino
e
também
pimentão,
farinha
óleo
sabonete
bombril
rabanete
jiló
e
sabão,
banana
abacate
laranja
ovos
de
granja
e
até
limão,
desodorante
pasta
de
dente
uma
borracha
pra
panela
de
presão
um
tênis
pra
Mariazinha
uma
botininha
para
o
Sebastião,
os
Livros
da
Antonieta
e
uma
chupeta
para
o
caçulão,
e
assim
vai
seguindo
a
lista
e
o
bolso
do
artista
sem
nem
um
tostão
Помидоры,
огурцы,
а
также
перец,
мука,
масло
мыло
bombril
редька
jiló
и
мыло,
банан,
авокадо,
апельсин,
яйца,
усадьбы
и
даже
лимон,
дезодорант,
зубная
паста
резина
pra
горшок
presão
sneaker
pra
Mariazinha
один
botininha
для
Себастьяна,
Книг
Антуанетта
и
соску
для
caçulão,
и
так
будет,
следуя
в
списке,
и
карман
художника
нет
ни
копейки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juvenal Ungarelli
Attention! Feel free to leave feedback.