Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morro de Ciúmes Dela
Ich sterbe vor Eifersucht auf sie
Quando
ela
passa
na
rua
Wenn
sie
die
Straße
entlanggeht
É
um
reboliço
geral
Gibt
es
allgemeine
Aufregung
Um
grita,
outro
assobia
Einer
schreit,
ein
anderer
pfeift
Ela
levanta
o
astral
Sie
hebt
die
Stimmung
Eu
tenho
a
felicidade
Ich
habe
das
Glück
De
ser
o
dono
da
flor
Dass
ich
diese
Blume
besitze
Morro
de
ciúme
dela,
oh,
oh,
oh
Ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
sie,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gatinha
Einer
sagt,
oh,
was
für
ein
Kätzchen
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gracinha
Einer
sagt,
oh,
wie
süß
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Ela
é
a
minha
garota
Sie
ist
mein
Mädchen
Voa
prá
lá
gavião
Flieg
weg,
du
Habicht
É
um
troféu
que
eu
ganhei
Sie
ist
eine
Trophäe,
die
ich
gewonnen
habe
Nas
lutas
do
coração
In
den
Kämpfen
des
Herzens
Eu
tenho
a
felicidade
Ich
habe
das
Glück
De
ser
o
dono
da
flor
Dass
ich
diese
Blume
besitze
Morro
de
ciúme
dela,
oh,
oh,
oh
Ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
sie,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gatinha
Einer
sagt,
oh,
was
für
ein
Kätzchen
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gracinha
Einer
sagt,
oh,
wie
süß
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Ela
é
a
minha
garota
Sie
ist
mein
Mädchen
Voa
prá
lá
gavião
Flieg
weg,
du
Habicht
É
um
troféu
que
eu
ganhei
Sie
ist
eine
Trophäe,
die
ich
gewonnen
habe
Nas
lutas
do
coração
In
den
Kämpfen
des
Herzens
Eu
tenho
a
felicidade
Ich
habe
das
Glück
De
ser
o
dono
da
flor
Dass
ich
diese
Blume
besitze
Morro
de
ciúme
dela,
oh,
oh,
oh
Ich
sterbe
vor
Eifersucht
auf
sie,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gatinha
Einer
sagt,
oh,
was
für
ein
Kätzchen
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gracinha
Einer
sagt,
oh,
wie
süß
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Um
diz
oh
que
gracinha
Einer
sagt,
oh,
wie
süß
Outro
diz
que
amor
Ein
anderer
sagt,
welch
ein
Schatz
Mas
sei
que
ela
é
só
minha,
oh,
oh,
oh
Aber
ich
weiß,
sie
gehört
nur
mir,
oh,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amado Batista Amado Rodrigues, Reginaldo Sodre Reginaldo Sodre
Attention! Feel free to leave feedback.