Amado Batista - O Negócio da China - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amado Batista - O Negócio da China




O Negócio da China
China's Business
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Você sabe mexer
You know how to handle
Com coisa de comer
Things to eat
Com seu negócio aberto
With your business open
Me chamou pra conhecer
You invited me to see
Conheci, gostei, comi
I saw it, I liked it, I ate it
Lombinho à mineira
Minas Gerais style pork loin
Comida de primeira
First-class food
Comidinha mineira
Minas Gerais food
É um trem bom demais
It's a damn good thing
Quem come, quem conhece
Whoever eats it, whoever knows it
Não esquece jamais
Never forgets
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Você tem dois negócios
You have two businesses
Um lugar que satisfaz
A place that satisfies
Um na rua da frente
One on the front street
O outro na de trás
The other on the back
O da frente está aberto
The one in the front is open
Tem um movimento certo
It has a steady movement
Falta abrir o de trás
The one in the back just needs to open
São João com Ipiranga
São João with Ipiranga
Onde te conheci
Where I met you
Comi sua comida
I ate your food
E nunca mais eu esqueci
And I never forgot it
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Como mais brasileira
As Brazilian as it gets
Sabor não tem igual
The taste is unmatched
E tem a estrangeira
And there's the foreign one
Que é muito especial
Which is very special
Eu como a japonesa
I eat Japanese
E também a portuguesa
And also Portuguese
Por causa do bacalhau
Because of the cod
Saquê pra esquenta
Sake to warm up
Vinho pra completar
Wine to complete
Mas na hora do virabá
But at the moment of truth
Não pra comparar
There's no comparison
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Negocio de cabelo
The hair business
É o que mais grana
Is the one that makes the most money
Mas os cabelereiros
But the hairdressers
Não te deixam entrar
Won't let you in
Eles são os pioneiros
They are the pioneers
Lutam pelo seu lugar
They fight for their place
E guerreiros com guerreiros
And warriors with warriors
Fazem zigue-zigue-zá
Do the zig-zag
Não pra encarar
I can't face it
Não faço zigue-zá
I don't zig-zag
Nem jogo caxangá
Nor do I play caxangá
Melhor deixar pra
It's better to leave it alone
Uma comidinha boa
Good food
Simplesmente me fascina
Simply fascinates me
dinheiro e prazer
It gives money and pleasure
E é o negócio da China
And it's China's business
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar
That I know how to cook
Vou te dar uma comida
I'll give you some food
Nunca mais vai esquecer
You'll never forget
Que eu levei você
That I took you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
Eu vou levar você
I'm gonna take you
Pra comer no meu apê
To eat at my place
E vou te mostrar
And there I'll show you
Que eu sei cozinhar...
That I know how to cook...





Writer(s): Luiz Fernando Mendes Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.