Lyrics and translation Amado Batista - O Julgamento
Silêncio,
que
o
réu
tem
algo
a
dizer
em
sua
defesa
Тишина,
подсудимый
хочет
сказать
что-то
в
свою
защиту.
Sempre
quando
eu
voltava
para
o
lar
Всегда,
когда
я
возвращался
домой,
Ela
ia
me
esperar
toda
tarde
no
portão
Ты
ждала
меня
каждый
день
у
ворот.
E
num
abraço,
me
beijando
com
ternura
И
в
объятиях,
целуя
меня
нежно,
Me
apertava
com
loucura,
provocando
a
emoção
Ты
прижимала
меня
страстно,
пробуждая
во
мне
волнение.
O
nosso
quarto
se
enchia
de
amor
Наша
спальня
наполнялась
любовью,
E
os
abraços
o
calor
do
seu
corpo
me
acendia
И
объятия,
жар
твоего
тела
воспламеняли
меня.
E
de
repente,
sem
censura
ou
preconceito
И
вдруг,
без
упрёков
или
предубеждений,
Ela
me
dava
o
direito
de
lhe
amar
como
eu
queria
Ты
давала
мне
право
любить
тебя
так,
как
я
хотел.
Momentos
que
eu
vivi
Мгновения,
которые
я
пережил,
Noites
que
eu
não
esqueci
Ночи,
которые
я
не
забыл.
Momentos
que
eu
vivi
Мгновения,
которые
я
пережил,
Noites
que
eu
não
esqueci
Ночи,
которые
я
не
забыл.
Mas
um
dia,
ao
voltar
pra
casa
cedo
Но
однажды,
вернувшись
домой
рано,
Ao
entrar
eu
tive
medo,
algo
não
estava
bem
Войдя,
я
испугался,
что-то
было
не
так.
Em
nossa
cama
aquela
quem
eu
mais
amava
В
нашей
постели
та,
которую
я
любил
больше
всего,
Totalmente
se
entregava
nos
braços
de
outro
alguém
Полностью
отдавалась
в
объятиях
другого.
Desesperado
pelo
golpe
que
sofri
Обезумев
от
пережитого
удара,
Nem
se
quer
eu
percebi
que
atirava
sem
parar
Я
даже
не
заметил,
как
стрелял
без
остановки.
Ao
ver
os
corpos
abraçados
e
sem
vida
Увидев
ваши
тела
обнявшимися
и
безжизненными,
Vi
nascer
uma
ferida
no
meu
peito
a
machucar
Я
почувствовал,
как
в
моей
груди
рождается
рана,
причиняющая
боль.
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
тот
момент,
как
же
я
страдал,
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер.
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
тот
момент,
как
же
я
страдал,
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер.
Senhor
juiz,
eu
peço
a
sua
atenção
Господин
судья,
прошу
вашего
внимания
Para
a
minha
explicação,
minha
única
defesa
К
моему
объяснению,
моей
единственной
защите.
Naquela
hora
eu
estava
inconsciente
В
тот
момент
я
был
без
сознания,
Mas
agora
no
presente,
não
suporto
essa
tristeza
Но
сейчас,
в
настоящем,
я
не
выношу
этой
печали.
Como
agiria
a
cada
um
que
me
condena
Как
поступил
бы
каждый,
кто
осуждает
меня,
Se
assistisse
a
mesma
cena,
estando
ali
em
meu
lugar
Если
бы
увидел
ту
же
сцену,
оказавшись
на
моем
месте?
Por
isso
eu
peço
ouvir
o
grito
da
razão
Поэтому
я
прошу
услышать
голос
разума,
Ninguém
sofre
uma
traição
e
se
cala
pra
pensar
Никто
не
перенесет
предательство
и
не
станет
молчать,
чтобы
подумать.
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
тот
момент,
как
же
я
страдал,
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер.
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
тот
момент,
как
же
я
страдал,
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер.
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
тот
момент,
как
же
я
страдал,
De
certa
forma,
eu
também...
В
некотором
смысле,
я
тоже...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastiao Silva, Walter Jose De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.