Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
seus
olhos
tem
dono
Deine
Augen
haben
einen
Besitzer
Assim
falou
um
amigo
meu
So
sagte
ein
Freund
von
mir
Porém
ele
não
sabe
Doch
er
weiß
nicht
Que
o
dono
dos
seus
olhos,
sou
eu
Dass
der
Besitzer
deiner
Augen
ich
bin
Doce
olhar
que
me
reluz
Süßer
Blick,
der
mich
anstrahlt
E
de
desejos
me
seduz
Und
mich
mit
Verlangen
verführt
Estrela
do
anoitecer
Abendstern
Que
ilumina
o
meu
viver
Der
mein
Leben
erleuchtet
Meu
céu
de
beijos
Mein
Himmel
voller
Küsse
Nublado
de
paixão
Bewölkt
von
Leidenschaft
Chuva
de
desejos
Regen
des
Verlangens
Caindo
no
coração
Der
ins
Herz
fällt
Confio
tanto
nos
olhos
seus
Ich
vertraue
deinen
Augen
so
sehr
Pois
sei
que
nunca
vão
deixar
os
meus
Denn
ich
weiß,
sie
werden
meine
niemals
verlassen
Também
não
deixo
os
seus
sozinhos
Auch
ich
lasse
deine
nicht
allein
Olho
com
todo
carinho
Ich
schaue
mit
aller
Zärtlichkeit
Eu
quero
sempre
com
você
estar
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Na
alegria
ou
na
dor
In
Freude
oder
im
Schmerz
Toda
manhã
no
seu
beijo
acordar
Jeden
Morgen
durch
deinen
Kuss
erwachen
Nesses
seus
olhos
de
amor
In
diesen
deinen
Augen
der
Liebe
Eu
quero
sempre
com
você
estar
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Na
alegria
ou
na
dor
In
Freude
oder
im
Schmerz
Toda
manhã
no
seu
beijo
acordar
Jeden
Morgen
durch
deinen
Kuss
erwachen
Nesses
seus
olhos
de
amor
In
diesen
deinen
Augen
der
Liebe
Meu
céu
de
beijos
Mein
Himmel
voller
Küsse
Nublado
de
paixão
Bewölkt
von
Leidenschaft
Chuva
de
desejos
Regen
des
Verlangens
Caindo
no
coração
Der
ins
Herz
fällt
Confio
tanto
nos
olhos
seus
Ich
vertraue
deinen
Augen
so
sehr
Pois
sei
que
nunca
vão
deixar
os
meus
Denn
ich
weiß,
sie
werden
meine
niemals
verlassen
Também
não
deixo
os
seus
sozinhos
Auch
ich
lasse
deine
nicht
allein
Olho
com
todo
carinho
Ich
schaue
mit
aller
Zärtlichkeit
Eu
quero
sempre
com
você
estar
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Na
alegria
ou
na
dor
In
Freude
oder
im
Schmerz
Toda
manhã
no
seu
beijo
acordar
Jeden
Morgen
durch
deinen
Kuss
erwachen
Nesses
seus
olhos
de
amor
In
diesen
deinen
Augen
der
Liebe
Eu
quero
sempre
com
você
estar
Ich
will
immer
bei
dir
sein
Na
alegria
ou
na
dor
In
Freude
oder
im
Schmerz
Toda
manhã
no
seu
beijo
acordar
Jeden
Morgen
durch
deinen
Kuss
erwachen
Nesses
seus
olhos
de
amor
In
diesen
deinen
Augen
der
Liebe
Os
seus
olhos
tem
dono,
sou
eu
Deine
Augen
haben
einen
Besitzer,
das
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Album
Amor...
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.