Amado Batista - Velha Carta - translation of the lyrics into German

Velha Carta - Amado Batistatranslation in German




Velha Carta
Alter Brief
Hoje me veio à cabeça
Heute kam es mir in den Sinn
E uma velha mala abri
Und ich öffnete einen alten Koffer
Eu guardava os meus segredos
Ich bewahrte dort meine Geheimnisse
Dos bons tempos que vivi
Aus den guten Zeiten, die ich erlebte
Encontrei uma velha carta
Ich fand einen alten Brief
Da mulher que mais amei
Von der Frau, die ich am meisten liebte
Cada frase uma saudade
Jeder Satz eine Sehnsucht
Que sempre carregarei
Die ich immer tragen werde
ela
Nur sie
Me fez o homem mais feliz
Machte mich zum glücklichsten Mann
Foi ela
Sie war es
A mulher que eu mais quis
Die Frau, die ich am meisten wollte
Ela vive em outros braços
Sie lebt in anderen Armen
O seu corpo tem dono
Ihr Körper hat schon einen Besitzer
No seu dedo uma aliança
An ihrem Finger ein Ehering
Destruindo os meus planos
Zerstört meine Pläne
De olhos baixos nas ruas
Mit gesenktem Blick auf den Straßen
estou pra me apagar
Ich bin dabei zu vergehen
Disfarço minha tristeza
Ich verberge meine Traurigkeit
Com meus amigos na mesa
Mit meinen Freunden am Tisch
Na mesa de qualquer bar
Am Tisch irgendeiner Bar
ela
Nur sie
Me fez o homem mais feliz
Machte mich zum glücklichsten Mann
Foi ela
Sie war es
A mulher que eu mais quis
Die Frau, die ich am meisten wollte
ela
Nur sie
Me fez o homem mais feliz
Machte mich zum glücklichsten Mann
Foi ela
Sie war es
A mulher que eu mais quis
Die Frau, die ich am meisten wollte
ela
Nur sie
Me fez o homem mais feliz
Machte mich zum glücklichsten Mann
Foi ela
Sie war es
A mulher que eu mais quis
Die Frau, die ich am meisten wollte





Writer(s): Jose Fernandes, José Fernandes Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.