Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
ke
bo-mang
mose
ledibohong,
Wer
sind
sie
dort
am
Ufer,
Ba
hlohlorang
role
la
lebitla,
die
den
Staub
vom
Grab
abschütteln,
Ba
lesedi,
ba
kganya,
die
voller
Licht
und
Glanz
sind,
Ba
meqheka
dihlohong?
mit
Kronen
auf
ihren
Häuptern?
Bohang
seema,
ha
ba
hlaha
ka
kgoro,
Seht
ihre
Gestalt,
wenn
sie
durch
das
Tor
erscheinen,
Jerusalema
e
mocha;
im
neuen
Jerusalem;
Pina
tsa
bona
tse
tsoisoang
ke
nyakallo:
Ihre
Lieder,
die
von
Freude
erfüllt
sind:
Ke
madi
a
Konyana.
Es
ist
das
Blut
des
Lammes.
Ke
ba
tsoileng
tshileng
tsa
manyala,
Sie
sind
aus
dem
Schmutz
der
Abscheulichkeiten
gekommen,
Ho
boleng
ha
lebitla
la
sebe;
aus
der
Fäulnis
des
Grabes
der
Sünde;
Joale,
ha
ba
hlwekile.
Nun
sind
sie
rein.
Ke
madi
a
Konyana.
Es
ist
das
Blut
des
Lammes.
Bohang
seema,
ha
ba
hlaha
...
Seht
ihre
Gestalt,
wenn
sie
erscheinen
...
Ke
ba
tsoang
mokgathaleng
wa
dintoa,
Sie
kommen
aus
der
Müdigkeit
der
Schlachten,
Bodibeng
ba
dillo
le
hloreho;
aus
der
Tiefe
der
Tränen
und
des
Leids;
Joale
ha
ba
hlwekile,
Nun
sind
sie
rein,
Ke
madi
a
Konyana.
Es
ist
das
Blut
des
Lammes.
Bohang
seema,
ha
ba
hlaha
...
Seht
ihre
Gestalt,
wenn
sie
erscheinen
...
Ke
moo
ba
emeng
ka
dipalema,
Dort
stehen
sie
mit
Palmen,
Ba
apereng
bosweu,
lesedi;
gekleidet
in
Weiß,
in
Licht;
'Me
ha
ba
hloka
kodi,
Und
sie
sind
ohne
Makel,
Ke
madi
a
Konyana.
Es
ist
das
Blut
des
Lammes.
Bohang
seema,
ha
ba
hlaha
...
Seht
ihre
Gestalt,
wenn
sie
erscheinen
...
Ke
sehou
sa
mefuta-futa,
Es
ist
eine
Schar
verschiedenster
Art,
Ba
tsoa
dipheletsong
tsa
lefatshe;
sie
kommen
von
den
Enden
der
Erde;
Bohle
ba
lopolotswe
Alle
sind
erlöst
Ke
madi
a
Konyana.
durch
das
Blut
des
Lammes.
Bohang
seema,
ha
ba
hlaha
...
Seht
ihre
Gestalt,
wenn
sie
erscheinen
...
O
Monghadi,
o
ntumelle
le
'na,
O
Herr,
erlaube
auch
mir,
Ke
phakise,
ke
habe,
ke
fihle;
mich
zu
beeilen,
zu
streben,
anzukommen;
Ntlhatsoisise,
ke
hlweke,
Wasche
mich,
mache
mich
rein,
Ke
se
ke
ka
roneha.
damit
ich
nicht
mehr
zweifle.
E,
ke
tla
ba
teng
ho
ba
kenang
ka
kgoro,
Ja,
ich
werde
dort
sein,
bei
denen,
die
durch
das
Tor
eintreten,
Jerusalema
e
mocha,
im
neuen
Jerusalem,
Ha
ke
bina
teng
le
bona
ka
nyakallo,
wenn
ich
dort
mit
ihnen
voller
Freude
singe:
Ke
madi
a
Konyana
Es
ist
das
Blut
des
Lammes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Mokhati
Attention! Feel free to leave feedback.