Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batoma (Live)
Batoma (Live)
Batoma,
your
child
is
crying
Batoma,
dein
Kind
weint
Come
take
him
Komm
und
hol
es
We
shake.
Wir
schütteln
uns.
We
get
a
move
on.
Wir
legen
los.
Me,
I
don't
give
a
damn!
Mir
doch
egal!
Batoma,
your
baby
cries,
Batoma
Batoma,
dein
Baby
weint,
Batoma
Batoma,
everyone
asks
you,
Batoma
Batoma,
jeder
fragt
nach
dir,
Batoma
Batoma,
everyone
calls
you,
Batoma
Batoma,
jeder
ruft
dich,
Batoma
Batoma,
your
baby
cries,
Batoma
Batoma,
dein
Baby
weint,
Batoma
Me,
I
don't
give
a
damn.
Mir
doch
egal.
If
the
child
is
crying,
Wenn
das
Kind
weint,
Give
him
your
milk.
Gib
ihm
deine
Milch.
If
the
namesake
of
my
father
is
crying,
Wenn
der
Namensvetter
meines
Vaters
weint,
Give
him
your
milk.
Gib
ihm
deine
Milch.
If
the
namesake
of
my
mother
is
crying,
Wenn
die
Namensvetterin
meiner
Mutter
weint,
Give
her
your
milk.
Gib
ihr
deine
Milch.
If
the
namesake
of
my
grandfather
is
crying,
Wenn
der
Namensvetter
meines
Großvaters
weint,
Give
him
your
milk.
Gib
ihm
deine
Milch.
If
the
namesake
of
my
father-in-law
is
crying,
Wenn
der
Namensvetter
meines
Schwiegervaters
weint,
Give
him
your
milk.
Gib
ihm
deine
Milch.
If
the
namesake
of
Baguayogo
is
crying,
Wenn
der
Namensvetter
von
Baguayogo
weint,
Give
him
your
milk.
Gib
ihm
deine
Milch.
We
shake.
Wir
schütteln
uns.
We
get
a
move
on.
Wir
legen
los.
Me,
I
don't
give
a
damn!
Mir
doch
egal!
And
if
the
namesake
of
the
grandfather
is
crying?
Und
wenn
der
Namensvetter
des
Großvaters
weint?
Let
him
cry
until
he's
blue
in
the
face.
Lass
ihn
schreien,
bis
er
blau
anläuft.
Me,
I
don't
give
a
damn.
Mir
doch
egal.
And
if
the
namesake
of
the
grandmother
is
crying?
Und
wenn
die
Namensvetterin
der
Großmutter
weint?
Let
her
cry
until
she's
blue
in
the
face?
Lass
sie
schreien,
bis
sie
blau
anläuft?
Me,
I
don't
give
a
damn.
Mir
doch
egal.
And
if
the
namesake
of
the
nasty
father-in-law
is
crying?
Und
wenn
der
Namensvetter
des
fiesen
Schwiegervaters
weint?
Let
him
cry
until
he's
blue
in
the
face.
Lass
ihn
schreien,
bis
er
blau
anläuft.
Me,
I
don't
give
a
damn.
Mir
doch
egal.
And
if
the
namesake
of
the
nasty
brother-in-law
is
crying?
Und
wenn
der
Namensvetter
des
fiesen
Schwagers
weint?
Let
him
cry
until
he's
blue
in
the
face.
Lass
ihn
schreien,
bis
er
blau
anläuft.
Me,
I
don't
give
a
damn.
Mir
doch
egal.
And
if
the
namesake
of
the
nasty
wife
of
the
polygamist
is
crying.
Und
wenn
die
Namensvetterin
der
fiesen
Nebenfrau
des
Polygamisten
weint.
Let
her
cry
until
she's
blue
in
the
face.
Lass
sie
schreien,
bis
sie
blau
anläuft.
Me,
I
don't
give
a
damn.
Mir
doch
egal.
Batoma,
your
child
is
crying.
Batoma,
dein
Kind
weint.
Come
take
him.
Komm
und
hol
es.
We
shake.
Wir
schütteln
uns.
We
get
a
move
on.
Wir
legen
los.
Me,
I
don't
give
a
damn!
Mir
doch
egal!
If
the
children
are
crying
Wenn
die
Kinder
weinen
Carry
them
on
your
backs
Trag
sie
auf
deinem
Rücken
If
the
children
are
crying
Wenn
die
Kinder
weinen
Keep
them
quiet
Beruhige
sie
If
the
children
are
crying
Wenn
die
Kinder
weinen
Take
care
of
them
Kümmere
dich
um
sie
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Give
him
your
milk
Gib
ihm
deine
Milch
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Tjou!
Carry
him
on
your
back...
Trag
ihn
auf
deinem
Rücken...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.