Amaia Montero feat. Vicente Amigo - La Enredadera - translation of the lyrics into German

La Enredadera - Vicente Amigo , Amaia Montero translation in German




La Enredadera
Die Kletterpflanze
Si estás lejos de vivo en la luna
Wenn du weit weg von mir bist, lebe ich auf dem Mond
Cuando dudo me desnudas
Wenn ich zweifle, entblößt du mich
Y si dudas tú, yo acierto por los dos
Und wenn du zweifelst, treffe ich für uns beide ins Schwarze
Si estás aquí soy tuya
Wenn du hier bist, gehöre ich dir
Y si te fugas te pongo en busca y captura
Und wenn du fliehst, setze ich dich auf die Fahndungsliste
Y la presa se convierte en cazador
Und die Beute wird zur Jägerin
Si me acorralan, soy una fiera
Wenn man mich in die Enge treibt, bin ich ein wildes Tier
Si me abrazas, la enredadera
Wenn du mich umarmst, die Kletterpflanze
Si es en tu cama, la chica mala
Wenn es in deinem Bett ist, das böse Mädchen
En pie de guerra, de sol a sol
Auf Kriegsfuß, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
No quiero que me quieras por decreto
Ich will nicht, dass du mich per Dekret liebst
Perder el miedo a perdernos
Die Angst verlieren, uns zu verlieren
Dar por hecho que has ganado por KO
Als selbstverständlich ansehen, dass du durch K.o. gewonnen hast
Estar juntos en esto es ser dos balas
Hier zusammen zu sein bedeutet, zwei Kugeln zu sein
En el diez de la diana
Im Zehner der Zielscheibe
La respuesta a la pregunta del millón
Die Antwort auf die Millionenfrage
Si me acorralan, soy una fiera
Wenn man mich in die Enge treibt, bin ich ein wildes Tier
Si me abrazas, la enredadera
Wenn du mich umarmst, die Kletterpflanze
Si es en tu cama, la chica mala
Wenn es in deinem Bett ist, das böse Mädchen
En pie de guerra, de sol a sol
Auf Kriegsfuß, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
No quiero saber si vienes o vas
Ich will nicht wissen, ob du kommst oder gehst
Si mientes o es cierto, si el tiempo dirá
Ob du lügst oder es wahr ist, ob die Zeit es zeigen wird
No quiero echar agua al fuego
Ich will kein Wasser ins Feuer gießen
Ni que quieras firmar la paz
Noch dass du Frieden schließen willst
Te voy a poner el mundo al revés
Ich werde dir die Welt auf den Kopf stellen
El diablo en el cuerpo, veneno en la piel
Den Teufel im Leib, Gift auf der Haut
Yo quiero ser lo primero
Ich will die Erste sein
Y no lo que viene después
Und nicht das, was danach kommt
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Te voy a poner el mundo al revés
Ich werde dir die Welt auf den Kopf stellen
El diablo en el cuerpo, veneno en la piel
Den Teufel im Leib, Gift auf der Haut
Yo quiero ser lo primero
Ich will die Erste sein
Y no lo que viene después
Und nicht das, was danach kommt
Tambores del corazón
Trommeln des Herzens
Pasiones sin documentos
Leidenschaften ohne Papiere
Aviones sin aeropuerto
Flugzeuge ohne Flughafen
Despedidas sin adiós
Abschiede ohne Lebewohl
Si apuestas que sea por
Wenn du wettest, dann auf mich
Si pierdo que sea contigo
Wenn ich verliere, dann mit dir
Si acabamos de enemigos
Wenn wir als Feinde enden
No querré que seas feliz
Werde ich nicht wollen, dass du glücklich bist





Writer(s): Francisco Salazar Jimenez, Amaia Montero Saldias, Benjamin Prado


Attention! Feel free to leave feedback.