Lyrics and translation Amaia Montero - Yo a Ti Tambien
Yo a Ti Tambien
Я тоже к тебе
Yo
que
siempre
hablo
de
más
Я,
которая
всегда
говорит
слишком
много,
Tú
que
me
sabes
llevar
Ты,
который
знаешь,
как
меня
успокоить,
Ingobernable
y
tu
calma
en
el
viento
Неуправляемая,
и
твоё
спокойствие
на
ветру.
Yo
siempre
dos
pasos
atrás
Я
всегда
на
два
шага
позади,
Tú
siempre
cinco
de
más
Ты
всегда
на
пять
шагов
впереди,
Yo
la
mitad
y
tú
siempre
en
el
medio
Я
половина,
а
ты
всегда
посередине.
Yo
que
siempre
quise
saber
Я,
которая
всегда
хотела
знать,
Lo
que
se
siente
otra
vez
Каково
это
снова
чувствовать,
Volviendo
a
dejarme
querer
Позволяя
себе
любить,
Abriendo
las
puertas
Открывая
двери.
Te
sientas
tan
cerca
y
no
lo
puedo
creer
Ты
сидишь
так
близко,
и
я
не
могу
в
это
поверить.
Y
ahora
tú
rompes
el
hielo
И
теперь
ты
разбиваешь
лёд,
Miro
hacia
el
cielo
mientras
confieso
Я
смотрю
на
небо,
пока
признаюсь,
Yo
a
ti
también,
eh-eh
Я
тоже
к
тебе,
э-э,
Quédate
aquí,
llévame
lejos
Останься
здесь,
унеси
меня
далеко.
Si
con
mirarme
puedes
tocarme
Если,
взглянув
на
меня,
ты
можешь
коснуться
меня,
No
digas
nada,
solo
diré,
eh-eh
Не
говори
ничего,
я
просто
скажу,
э-э.
Yo
que
siempre
he
sido
pincel
Я,
которая
всегда
была
кистью,
Tú,
lienzo
para
envolver
Ты
- холст,
чтобы
окутать
Los
corazones
que
siempre
quisieron
Сердца,
которые
всегда
хотели.
Yo,
melancolía
mortal
Я
- смертельная
меланхолия,
Tú,
la
nostalgia
que
va
Ты
- ностальгия,
которая
Entretejida
por
todo
mi
cuerpo
Вплетена
в
всё
моё
тело.
Yo
que
siempre
quise
saber
Я,
которая
всегда
хотела
знать,
Lo
que
se
siente
otra
vez
Каково
это
снова
чувствовать,
Volviendo
a
dejarme
querer
Позволяя
себе
любить,
Abriendo
las
puertas
Открывая
двери.
Te
sientas
tan
cerca
y
no
lo
puedo
creer
Ты
сидишь
так
близко,
и
я
не
могу
в
это
поверить.
Y
ahora
tú
rompes
el
hielo
И
теперь
ты
разбиваешь
лёд,
Miro
hacia
el
cielo
mientras
confieso
Я
смотрю
на
небо,
пока
признаюсь,
Yo
a
ti
también,
eh-eh
Я
тоже
к
тебе,
э-э,
Quédate
aquí,
llévame
lejos
Останься
здесь,
унеси
меня
далеко.
Si
con
mirarme
puedes
tocarme
Если,
взглянув
на
меня,
ты
можешь
коснуться
меня,
No
digas
nada,
solo
diré,
eh-eh
Не
говори
ничего,
я
просто
скажу,
э-э.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaia Montero Saldias, Jose Adolfo Verde, Idoia Montero Saldias
Attention! Feel free to leave feedback.