Amal Hijazi - Aah Ya Habebe - translation of the lyrics into German

Aah Ya Habebe - Amal Hijazitranslation in German




Aah Ya Habebe
Ach, Mein Geliebter
آه يا حبيبى انت اللى ليا
Ach, mein Geliebter, du gehörst mir,
مقدرش اكون لغيرك يوم
Keinem anderen könnt' ich je gehören,
لو خيرونى ما بين عيونى
Wählt' ich zwischen meinen eigenen Augen
وبينك دانا قلبى بيك مغروم
Und dir mein Herz ist dir verfallen ganz.
آه يا حبيبى انت اللى ليا
Ach, mein Geliebter, du gehörst mir,
مقدرش اكون لغيرك يوم
Keinem anderen könnt' ich je gehören,
لو خيرونى ما بين عيونى
Wählt' ich zwischen meinen eigenen Augen
وبينك دانا قلبى بيك مغروم
Und dir mein Herz ist dir verfallen ganz.
اتمنى اعيش العمر معاك
Ich wünsch', das Leben an deiner Seite zu verbringen,
دانا كل آمالى حبيبى رضاك
All meine Hoffnung ruht in deinem Wohlwollen, Liebster.
طول الليالى بنادى عليك
Durch die langen Nächte ruf ich nach dir,
وانت ولا انت حبيبى هنا
Und du? Nicht einmal hier bist du, mein Geliebter.
اتمنى اعيش العمر معاك
Ich wünsch', das Leben an deiner Seite zu verbringen,
دانا كل آمالى حبيبى رضاك
All meine Hoffnung ruht in deinem Wohlwollen, Liebster.
طول الليالى بنادى عليك
Durch die langen Nächte ruf ich nach dir,
وانت ولا انت حبيبى هنا
Und du? Nicht einmal hier bist du, mein Geliebter.
آه يا حبيبى
Ach, mein Geliebter.
اللى جمعنا انا وانت سوا
Was uns verband, du und ich vereint,
حبى ومالى حياتنا هوا
Meine Liebe, mein Reichtum, uns're Atemluft.
غيرت حالى بشوقى إليك
Ich veränderte mein Sein aus Sehnsucht nach dir,
ومليت كل حياتى هنا
Füllte mein ganzes Dasein hier allein.
اللى جمعنا انا وانت سوا، سوا
Was uns verband, du und ich vereint, vereint,
حبى ومالى حياتنا هوا
Meine Liebe, mein Reichtum, uns're Atemluft.
غيرت حالى بشوقى إليك
Ich veränderte mein Sein aus Sehnsucht nach dir,
ومليت كل حياتى هنا
Füllte mein ganzes Dasein hier allein.
آه يا حبيبى انت اللى ليا
Ach, mein Geliebter, du gehörst mir,
مقدرش اكون لغيرك يوم
Keinem anderen könnt' ich je gehören,
لو خيرونى ما بين عيونى
Wählt' ich zwischen meinen eigenen Augen
وبينك دانا قلبى بيك مغروم
Und dir mein Herz ist dir verfallen ganz.
آه يا حبيبى انت اللى ليا
Ach, mein Geliebter, du gehörst mir,
مقدرش اكون لغيرك يوم
Keinem anderen könnt' ich je gehören,
لو خيرونى ما بين عيونى
Wählt' ich zwischen meinen eigenen Augen
وبينك دانا قلبى بيك مغروم
Und dir mein Herz ist dir verfallen ganz.
آه يا حبيبى
Ach, mein Geliebter.





Writer(s): Mohamad Refai


Attention! Feel free to leave feedback.