Amal Hijazi - Ala Kefak - translation of the lyrics into German

Ala Kefak - Amal Hijazitranslation in German




Ala Kefak
Wie geht es dir?
انا وياك بروح
Ich gehe mit dir fort
على شي كون بعيد
An einen fernen Ort
بنبقى قلب وروح
Bleiben wir Herz und Seele
كل يوم حب جديد
Jede Tag neue Liebe ohne Hürde
بدياك تكون
Ich wünsch’, du wärst beständig
بحياتي على طول
Dauerhaft in meinem Leben
بجمالي مفتون
Verführt von meiner Schönheit
شاغلني ومشغول
Beschäftigst du mich ganz umsonst
على كيفك مشيني
Wie du willst, geh’ ich meinen Schritt
و من ايدك طعميني
Und aus deiner Hand nährst du mich mit
و بعيونك غفيني
In deinen Augen schlaf’ ich ein
و ما بدي شي
Nichts will ich haben allein
بعيونك سفرني
Durch deine Augen reis’ ich fern
دخلك لا تحيرني
Bitte verwirre mich nicht, wenn
باحلامي طيرني
In meinen Träumen fliegst du mit mir
قلبي بترضيه، آه
Mein Herz zufrieden wag ich’s dir, ah
على كيفك مشيني (مشيني)
Wie du willst, geh’ ich (meinen Schritt)
و من ايدك طعميني
Und aus deiner Hand nährst du mich mit
و بعيونك غفيني
In deinen Augen schlaf’ ich ein
و ما بدي شي، آه
Nichts will ich haben allein, ah
بعيونك سفرني
Durch deine Augen reis’ ich fern
دخلك لا تحيرني
Bitte verwirre mich nicht, wenn
باحلامي طيرني
In meinen Träumen fliegst du mit mir
قلبي بترضيه، آه
Mein Herz zufrieden wag ich’s dir, ah
انا بعشق بجنون
Ich liebe dich mit rasendem Sinn
ودوب باحساس
Nur durch Gefühl und ohne Ziel
وين ما حدي تكون
Wo immer du auch seist hingezogen
بنسى كل الناس
Vergess’ ich alle Leute dieser Welt
بسهر طول الليل
Wach ich die ganze Nacht allein
و بغفى ع ايديك
Schlaf’ in deinen Armen ein
وجك قمر الليل
Dein Gesicht ist der Nachtschein
و نجومي عينيك
Deine Augen mein Sternenmeer
على كيفك مشيني
Wie du willst, geh’ ich meinen Schritt
و من ايدك طعميني
Und aus deiner Hand nährst du mich mit
و بعيونك غفيني
In deinen Augen schlaf’ ich ein
و ما بدي شي، آه
Nichts will ich haben allein, ah
بعيونك سفرني
Durch deine Augen reis’ ich fern
دخلك لا تحيرني
Bitte verwirre mich nicht, wenn
باحلامي طيرني
In meinen Träumen fliegst du mit mir
قلبي بترضيه، آه
Mein Herz zufrieden wag ich’s dir, ah
على كيفك مشيني (مشيني)
Wie du willst, geh’ ich (meinen Schritt)
و من ايدك طعميني
Und aus deiner Hand nährst du mich mit
و بعيونك غفيني
In deinen Augen schlaf’ ich ein
و ما بدي شي، آه
Nichts will ich haben allein, ah
بعيونك سفرني (سفرني)
Durch deine Augen reis’ ich (fern)
دخلك لا تحيرني
Bitte verwirre mich nicht, wenn
باحلامي طيرني
In meinen Träumen fliegst du mit mir
قلبي بترضيه، آه
Mein Herz zufrieden wag ich’s dir, ah





Writer(s): Jean Saliba, Samir Nakhle


Attention! Feel free to leave feedback.