Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ويلك من الله
Горе тебе от Бога
معيشني
بكذبة
Ты
держал
меня
во
лжи,
وعاملني
لعبة
Обращался
со
мной,
как
с
игрушкой,
جرحتلي
قلبي
Разбил
мне
сердце,
تركتني
وفليت
Бросил
меня
и
ушел.
عشقتك
وحبيت
Я
любила
тебя,
وآه
شو
اتمنيت
О,
как
я
мечтала,
وحلمت
نبني
بيت
Что
мы
построим
дом,
فل
القلب
مجروح
Сердце
разбито,
عندو
عتب
عالروح
В
нем
упрек
душе,
صار
الدمع
هربال
Слёзы
бегут,
يركض
ورا
النسيان
В
погоне
за
забвением.
عيشتني
بفرحة
Ты
дал
мне
почувствовать
радость,
ووعدتني
بطرحة
Ты
обещал
мне
фату,
جرحتلي
قلبي
Разбил
мне
сердце,
ترتكني
وفليت
Бросил
меня
и
ушел.
عشقتك
وحبيت
Я
любила
тебя,
ليش
ما
تهنيت
Почему
я
не
была
счастлива?
وحلمت
نبني
بيت
Я
мечтала,
что
мы
построим
дом,
فل
القلب
مجروح
Сердце
разбито,
عندو
عتب
عالروح
В
нем
упрек
душе,
صار
الدمع
هربال
Слёзы
бегут,
يركض
ورا
النسيان
В
погоне
за
забвением.
فالله
ويلك
من
الله
Горе
тебе
от
Бога,
يا
ظالم
عن
قلبي
تخلى
О,
тиран,
ты
оставил
мое
сердце,
انساني
من
العالم
شو
بقول
Забыл
меня,
что
скажет
мир?
راح
قلن
اني
حبيتك
Я
скажу,
что
любила
тебя,
فتشت
عليك
وما
لقيتك
Искала
тебя
и
не
нашла,
منك
من
حالك
مخجول
Ты
должен
стыдиться
себя.
الورد
من
دون
مي
بتذبل
Роза
без
воды
увядает,
نجمة
من
دون
ليل
بتخجل
Звезда
без
ночи
стесняется,
ما
في
شرع
ودين
بيقبل
بهل
حال
Нет
такого
закона
и
религии,
которые
бы
приняли
такое
положение
вещей.
واجهني
لو
عندك
جرئة
Встреться
со
мной,
если
у
тебя
есть
смелость,
ما
تكتب
عذرك
ع
ورقة
Не
пиши
свои
извинения
на
бумаге,
كنت
مفكرتك
رجال
Я
думала,
ты
мужчина.
فالله
ويلك
من
الله
Горе
тебе
от
Бога,
يا
ظالم
عن
قلبي
تخلى
О,
тиран,
ты
оставил
мое
сердце,
انساني
من
العالم
شو
بقول
Забыл
меня,
что
скажет
мир?
راح
قلن
اني
حبيتك
Я
скажу,
что
любила
тебя,
فتشت
عليك
وما
لقيتك
Искала
тебя
и
не
нашла,
منك
من
حالك
مخجول
Ты
должен
стыдиться
себя.
الورد
من
دون
مي
بتدبل
Роза
без
воды
увядает,
نجمة
من
دون
ليل
بتخجل
Звезда
без
ночи
стесняется,
ما
في
شرع
ودين
بيقبل
بهل
حال
Нет
такого
закона
и
религии,
которые
бы
приняли
такое
положение
вещей.
واجهني
لو
عندك
جرئة
Встреться
со
мной,
если
у
тебя
есть
смелость,
ما
تكتب
عذرك
ع
ورقة
Не
пиши
свои
извинения
на
бумаге,
كنت
مفكرتك
رجال
Я
думала,
ты
мужчина.
الورد
من
دون
مي
بتدبل
Роза
без
воды
увядает,
نجمة
من
دون
ليل
بتخجل
Звезда
без
ночи
стесняется,
ما
في
شرع
ودين
بيقبل
بهل
حال
Нет
такого
закона
и
религии,
которые
бы
приняли
такое
положение
вещей.
واجهني
لو
عندك
جرئة
Встреться
со
мной,
если
у
тебя
есть
смелость,
ما
تكتب
عذرك
ع
ورقة
Не
пиши
свои
извинения
на
бумаге,
كنت
مفكرتك
رجال
Я
думала,
ты
мужчина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.