Lyrics and translation Amalfi - No Temas (Isaias 42)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Temas (Isaias 42)
Не бойся (Исаия 42)
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ведь
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
tu
Не
бойся,
Я
дал
тебе
имя,
и
ты
Мой.
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ведь
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
Tu
Не
бойся,
Я
дал
тебе
имя,
и
ты
Мой.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
пройдешь
ты
через
воды,
Я
понесу
тебя,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
пройдешь
ты
через
реки,
не
потонешь
ты.
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
пройдешь
ты
через
огонь,
не
обожжешься
ты,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ведь
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
tu
Не
бойся,
Я
дал
тебе
имя,
и
ты
Мой.
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ведь
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
Tu
Не
бойся,
Я
дал
тебе
имя,
и
ты
Мой.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
пройдешь
ты
через
воды,
Я
понесу
тебя,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
пройдешь
ты
через
реки,
не
потонешь
ты.
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
пройдешь
ты
через
огонь,
не
обожжешься
ты,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
пройдешь
ты
через
воды,
Я
понесу
тебя,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
пройдешь
ты
через
реки,
не
потонешь
ты.
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
пройдешь
ты
через
огонь,
не
обожжешься
ты,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Soy
Jehová
tu
único
Dios,
Soy
tu
defensor
Я
Господь,
твой
единственный
Бог,
Я
твой
защитник,
Soy
Jehová
tu
redentor,
Soy
tu
salvación
Я
Господь,
твой
искупитель,
Я
твое
спасение.
Eres
mi
tesoro
y
yo,
nunca
te
dejare
Ты
— сокровище
Мое,
и
Я
никогда
не
оставлю
тебя,
De
gran
estima
para
mi,
y
te
protegeré
Ты
очень
ценен
для
Меня,
и
Я
буду
защищать
тебя.
Cuando
pases
Когда
пройдешь
ты,
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
пройдешь
ты
через
воды,
Я
понесу
тебя,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
пройдешь
ты
через
реки,
не
потонешь
ты.
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
пройдешь
ты
через
огонь,
не
обожжешься
ты,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
пройдешь
ты
через
воды,
Я
понесу
тебя,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
пройдешь
ты
через
реки,
не
потонешь
ты.
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
пройдешь
ты
через
огонь,
не
обожжешься
ты,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.