Lyrics and translation Amalia Mendoza "La Tariacuri" - Paloma Sin Nido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Sin Nido
Голубь без гнезда
Ya
me
canso
de
llorar
y
no
amanece
Я
устала
плакать,
а
рассвет
не
наступает,
Ya
no
sé
si
maldecirte
o
por
tí
rezar.
Я
не
знаю,
проклинать
тебя
или
молиться
за
тебя.
Tengo
miedo
de
buscarte
y
de
encontrarte
Я
боюсь
искать
тебя
и
найти
тебя
Donde
me
aseguran
mis
amigos
que
te
vas.
Там,
где,
как
уверяют
мои
друзья,
ты
проводишь
время.
Hay
momentos
en
que
quisiera
mejor
rajarme
Бывают
моменты,
когда
я
хочу
лучше
сбежать
Y
arrancarme
ya
los
clavos
de
mi
penal
И
вырвать
уже
гвозди
из
моей
тюрьмы,
Pero
mis
ojos
se
mueren
sin
mirar
tus
ojos
Но
мои
глаза
умирают,
не
видя
твоих
глаз,
Y
mi
cariño
con
la
aurora
te
vuelve
a
esperar.
И
моя
любовь
с
рассветом
снова
ждет
тебя.
Ya
agarraste
por
tu
cuenta
las
parrandas
Ты
уже
сам
по
себе
гуляешь,
Paloma
negra,
paloma
negra,
dónde,
dónde
andarás?
Черный
голубь,
черный
голубь,
где
же,
где
ты
бродишь?
Ya
no
juegues
con
mi
honra
parrandera
Не
играй
больше
с
моей
честью,
гуляка,
Si
tus
carícias
deben
ser
mías,
de
nádie
más.
Если
твои
ласки
должны
быть
моими,
то
ничьими
больше.
Y
aunqe
te
amo
con
locura
ya
no
vuelvas
И
хотя
я
люблю
тебя
безумно,
уже
не
возвращайся,
Paloma
negra
eres
la
reja
de
un
penal
Черный
голубь,
ты
– решетка
тюрьмы.
Quiero
ser
libre,
vivir
mi
vida
con
quién
yo
quiera
Я
хочу
быть
свободной,
жить
своей
жизнью
с
тем,
с
кем
я
хочу,
Dios
dáme
fuerzas,
que
me
estoy
muriendo
por
irla
a
buscar
Боже,
дай
мне
силы,
я
умираю
от
желания
пойти
и
найти
его.
Ya
agarraste
por
tu
cuenta
las
parrandas...
Ты
уже
сам
по
себе
гуляешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Ignacio Penunuri
Attention! Feel free to leave feedback.