Lyrics and translation Amanda Lear feat. CCCP – Fedeli Alla Linea - Inch'Allah - Ça Va - 2008 Remaster / Single Version
Mais
ces
progrès
dont
notre
âge
se
vante
Но
эти
достижения,
которыми
может
похвастаться
наш
век
Dans
tout
ce
grand
éclat
d′un
siècle
éblouissant
Во
всем
этом
великолепном
сиянии
ослепительного
века
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
Qu′est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
L'atmosphère
n'est
plus
la
même
Атмосфера
больше
не
та
Et
je
m′embête,
je
m′embête
И
мне
все
равно,
мне
все
равно.
On
m'a
volé
mon
âme
У
меня
украли
мою
душу.
On
m′a
volé
l'amour
У
меня
украли
любовь
Et
toi,
dis-moi
que
tu
m′aimes
А
ты
скажи
мне,
что
любишь
меня
Et
dis-le
moi
toujours
И
Всегда
говори
мне
это
L'homme
s′évanouit,
n'a
pas
de
lendemain
Человек
падает
в
обморок,
у
него
нет
следующего
дня
Avec
les
yeux
fermés
je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
С
закрытыми
глазами
я
не
знаю,
что
происходит
Il
me
faut
la
chaleur
humaine
pour
bien
grandir
Мне
нужно
человеческое
тепло,
чтобы
хорошо
расти
Il
me
faut
la
chaleur
humaine
pour
bien
grandir
Мне
нужно
человеческое
тепло,
чтобы
хорошо
расти
Est-ce
que
c'est
dangereux?
Это
опасно?
Est-ce
que
c′est
dangereux?
Это
опасно?
On
m′a
volé
mon
âme
У
меня
украли
мою
душу.
On
m'a
volé
l′amour
У
меня
украли
любовь
Et
toi,
dis-moi
que
tu
m'aimes
А
ты
скажи
мне,
что
любишь
меня
Et
dis-le
moi
toujours
И
Всегда
говори
мне
это
Je
n′sais
plus
ce
qui
se
passe
Я
больше
не
знаю,
что
происходит
Je
n'sais
plus
ce
qui
se
passe
Я
больше
не
знаю,
что
происходит
L′atmosphère
n'est
plus
la
même
Атмосфера
больше
не
та
Je
m'embête
et
je
m′emmerde
Мне
все
равно,
и
мне
все
равно.
Qu′est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
Je
résiste
à
tout,
sauf
à
la
tentation
Я
сопротивляюсь
всему,
кроме
искушения
Alors
ils
vaut
mieux
rester
à
la
maison
Тогда
им
лучше
остаться
дома
On
m′a
volé
l'amour
У
меня
украли
любовь
On
m′a
volé
mon
âme
У
меня
украли
мою
душу.
Il
me
faut
la
chaleur
humaine
Мне
нужно
человеческое
тепло.
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Est-ce
que
c'est
dangereux?
Это
опасно?
Est-ce
que
c′est
dangereux?
Это
опасно?
Mais
tous
ces
progrès
dont
notre
âge
se
vante
Но
все
эти
достижения,
которыми
может
похвастаться
наш
век
Tous
ces
grands
éclats
d'un
siècle
éblouissant
Все
эти
великие
вспышки
ослепительного
века
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
Qu′est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Est-ce
que
c′est
dangereux?
Это
опасно?
Ou
est-ce
que
c'est
sérieux?
Или
это
серьезно?
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Toi
tu
veux
être
heureux?
Ты
хочешь
быть
счастливым?
Mais
est-ce
que
c′est
dangereux?
Но
разве
это
опасно?
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Oh,
dis-moi
que
tu
m'aimes
О,
скажи
мне,
что
любишь
меня
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Dis-moi
que
tu
m′aimes
Скажи
мне,
что
любишь
меня
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Oh,
dis-le
moi
toujours
О,
скажи
мне
это
всегда
(Sayabni
lihali)
(Сайябни
лихали)
Il
n'y
a
pas
de
lendemain
Нет
следующего
дня
Mais
ces
progrès
dont
notre
âge
se
vante
Но
эти
достижения,
которыми
может
похвастаться
наш
век
Dans
tout
ce
grand
éclat
d′un
siècle
éblouissant
Во
всем
этом
великолепном
сиянии
ослепительного
века
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute?
Какого
черта
вы
хотите,
чтобы
это
меня
разозлило?
L′atmosphère
n′est
plus
la
même
Атмосфера
больше
не
та
Et
je
m'embête,
je
m′embête
И
мне
все
равно,
мне
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.