Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
molesta
mi
forma
de
hablar
Dich
stört
meine
Art
zu
sprechen,
De
moverme,
de
ser,
de
pensar
Wie
ich
mich
bewege,
wie
ich
bin,
wie
ich
denke.
Para
qué
continuar
Wozu
weitermachen?
Ya
las
cosas
no
son
como
ayer
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
gestern,
Juntos
nada
tenemos
que
hacer
Zusammen
haben
wir
nichts
mehr
zu
schaffen.
A
volar,
a
volar
Fliegen,
fliegen,
A
volar,
a
volar
Fliegen,
fliegen.
Presiento
que
nos
queda
nomás
Ich
ahne,
dass
uns
nur
noch
bleiben
Palabras
que
vienen
y
van
Worte,
die
kommen
und
gehen,
Ninguna
que
me
haga
sentir
Keine,
die
mich
fühlen
lassen,
Ninguna
que
me
haga
soñar
Keine,
die
mich
träumen
lassen.
Te
molesta
mi
forma
de
amar
Dich
stört
meine
Art
zu
lieben,
De
besar,
de
querer,
de
mirar
Zu
küssen,
zu
begehren,
zu
blicken.
Para
qué
continuar
Wozu
weitermachen?
Si
el
detalle
ya
no
existe
más
Wenn
die
Aufmerksamkeit
nicht
mehr
existiert,
Si
murió
nuestra
curiosidad
Wenn
unsere
Neugier
gestorben
ist,
Si
todos
los
intentos
por
salvar
Wenn
alle
Versuche,
das
Unsere
zu
retten,
Lo
nuestro
no
pueden
más
Nichts
mehr
bewirken.
A
volar,
a
volar
Fliegen,
fliegen.
Presiento
que
esto
va
a
terminar
Ich
ahne,
dass
dies
enden
wird,
Presiento
que
no
me
importará
Ich
ahne,
dass
es
mir
egal
sein
wird.
Lo
nuestro
ya
vive
el
final
Das
Unsere
erlebt
schon
das
Ende,
Lo
nuestro
ya
no
se
salvará
Das
Unsere
wird
nicht
mehr
gerettet
werden.
Presiento
que
lo
nuestro
no
va
Ich
ahne,
dass
es
mit
uns
nicht
weitergeht,
Presiento
que
ya
es
nuestro
final
Ich
ahne,
dass
es
schon
unser
Ende
ist.
A
volar,
a
volar
Fliegen,
fliegen.
Si
ya
no
nos
podemos
ni
hablar
Wenn
wir
schon
nicht
mehr
miteinander
reden
können,
Digamos
adiós
y
a
volar
Sagen
wir
Lebewohl
und
fliegen.
A
volar,
a
volar
Fliegen,
fliegen.
A
volar,
a
volar
Fliegen,
fliegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Miguel
Album
5 Días
date of release
09-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.