Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
turno
esperare
haste
que
quieras
una
noche
Ich
warte
auf
meinen
Augenblick,
bis
du
eine
Nacht
für
mich
willst
Y
me
llegues
a
ver.
Und
du
kommst,
um
mich
zu
sehen.
Si
vamos
a
bailar
yo
se
que
luego
es
muy
Wenn
wir
tanzen
gehen,
weiß
ich,
dass
es
danach
sehr
Dificil
que
me
quieras
volverte
a
ver
tranquilos
schwierig
ist,
dass
du
mich
wiedersehen
willst.
Ganz
ruhig
Paseamos
y
tomamos
unas
copas
en
algun
lugar
spazieren
wir
und
trinken
irgendwo
ein
paar
Gläser
Y
todo
lo
estropeo
con
algo
estupido
diciendo
Und
ich
ruiniere
alles
mit
etwas
Dummem,
indem
ich
sage:
Yo
TE
QUIERO
ICH
LIEBE
DICH
En
tus
ojos
puede
esa
frase
repetina
In
deinen
Augen
mag
dieser
plötzliche
Satz
bewirken,
La
desprecies
ya
tan
solo
son
dass
du
ihn
verachtest,
dabei
sind
es
nur
Palabras
que
al
decirlas
yo
las
ciento
porque
son
verdad
Worte,
die
ich,
wenn
ich
sie
sage,
fühle,
weil
sie
wahr
sind.
Pensando
cada
dia
en
la
frase
mas
bonita
Jeden
Tag
denke
ich
über
den
schönsten
Satz
nach,
Que
te
exprese
mi
amor
der
dir
meine
Liebe
ausdrückt.
Y
pienso
que
en
la
noche
Y
al
tenerte
Und
ich
denke,
dass
in
der
Nacht,
und
wenn
ich
dich
Entre
mis
brazos
lo
dire
mejor.
in
meinen
Armen
halte,
ich
es
besser
sagen
werde.
Me
enbriaga
tu
perfume
mientras
brillen
las
Dein
Parfum
berauscht
mich,
während
die
Estrellas
en
la
noche
azul
Sterne
in
der
blauen
Nacht
leuchten
Y
todo
lo
estropeo
con
algo
estupido
diciendo
yo
te
quiero
Und
ich
ruiniere
alles
mit
etwas
Dummem,
indem
ich
sage:
ICH
LIEBE
DICH
Me
enbriaga
tu
perfume
mientras
Dein
Parfum
berauscht
mich,
während
Brillen
las
estrellas
en
la
noche
azul
die
Sterne
in
der
blauen
Nacht
leuchten
Y
todo
lo
estropeo
co
algo
estupido
diciendo
yo
Und
ich
ruiniere
alles
mit
etwas
Dummem,
indem
ich
sage:
ICH
TE
QUIERO...
LIEBE
DICH...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C Carson Parks
Attention! Feel free to leave feedback.