Lyrics and translation Amanda Miguel - Así No Te Amará Jamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así No Te Amará Jamás
Так Она Никогда Не Будет Любить Тебя
Yo
sé
que
a
tus
amigos
van
diciendo
que
ya
no
te
importa
más
de
mí
Я
знаю,
что
твои
друзья
говорят,
что
ты
больше
не
заботишься
обо
мне.
Que
el
tiempo
al
lado
mío
es
un
capítulo
concluido
sin
final
feliz
Что
время
рядом
со
мной
— это
глава,
завершившаяся
без
счастливого
конца.
Yo
sé
que
a
esa
mujer
a
quien
le
das
lo
que
jamás
quisiste
darme
a
mí
Я
знаю
это
той
женщине,
которой
ты
даешь
то,
чего
никогда
не
хотел
давать
мне.
Se
atreve
a
comentar
que
yo
no
tengo
dignidad,
que
me
tiene
piedad
Он
осмеливается
сказать,
что
у
меня
нет
достоинства,
что
он
меня
жалеет.
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Может,
мне
стоит
смириться
и
больше
тебе
не
звонить.
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Может
быть,
мне
следует
уважать
себя
и
не
просить
тебя
о
большем
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Может
быть,
мне
следует
уйти
со
всем
достоинством
Que
vivan
su
romance
en
paz
Пусть
они
проживут
свой
роман
в
мире
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Я
не
знаю,
кто
из
двоих
теряет
больше
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
Не
знаю,
осознаешь
ли
ты,
насколько
ты
глуп.
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
Я
знаю,
что
он
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я.
Así
no
te
amará
jamás
Таким
образом,
он
никогда
не
полюбит
тебя
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No-no-oh-no,
no,
no,
no
Нет-нет-о-нет,
нет,
нет,
нет
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Может,
мне
стоит
смириться
и
больше
тебе
не
звонить.
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Может
быть,
мне
следует
уважать
себя
и
не
просить
тебя
о
большем
Talvez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Может
быть,
мне
следует
уйти
со
всем
достоинством
Que
vivan
su
romance
en
paz
Пусть
они
проживут
свой
роман
в
мире
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Я
не
знаю,
кто
из
двоих
теряет
больше
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
Не
знаю,
осознаешь
ли
ты,
насколько
ты
глуп.
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
Я
знаю,
что
он
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я.
Así
no
te
amará
jamás
Таким
образом,
он
никогда
не
полюбит
тебя
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No-oh-oh-no,
no,
no,
no
Нет-о-о-нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No-no-oh-no,
no,
no,
no
Нет-нет-о-нет,
нет,
нет,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graciela Beatriz Carballo Villanueva, Diego Verdager, Amanda Antonia Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.