Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así No Te Amará Jamás - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
So Wird Sie Dich Niemals Lieben - Live Aus Dem Auditorio Nacional
Yo
sé
que
a
tus
amigos
vas
diciendo
Ich
weiß,
dass
du
deinen
Freunden
erzählst,
Que
ya
no
te
importa
más
de
mí
Dass
ich
dir
nicht
mehr
wichtig
bin,
Que
el
tiempo
al
lado
mío
es
un
capítulo
concluido
sin
final
feliz
Dass
die
Zeit
an
meiner
Seite
ein
abgeschlossenes
Kapitel
ohne
Happy
End
ist.
Yo
sé
que
a
esa
mujer
a
quien
le
das
Ich
weiß,
dass
du
dieser
Frau,
der
du
gibst,
Lo
que
jamás
quisiste
darme
a
mí
Was
du
mir
niemals
geben
wolltest,
Se
atreve
a
comentar
que
yo
no
tengo
dignidad
Sie
es
wagt
zu
kommentieren,
dass
ich
keine
Würde
habe,
Que
me
tiene
piedad
Dass
sie
Mitleid
mit
mir
hat.
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Vielleicht
sollte
ich
mich
fügen
und
dich
nicht
mehr
anrufen,
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Vielleicht
sollte
ich
mich
selbst
respektieren
und
dich
nicht
mehr
anflehen,
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Vielleicht
sollte
ich
mit
aller
Würde
zulassen
(Que
vivan
su
romance
en
paz)
(Dass
sie
ihre
Romanze
in
Frieden
leben).
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Ich
weiß
nicht,
wer
von
uns
beiden
mehr
verliert,
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
Ich
weiß
nicht,
ob
du
merkst,
mit
was
für
einer
Dummen
du
zusammen
bist,
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
Ich
weiß,
dass
sie
dich
nicht
so
lieben
kann
wie
ich,
Así
no
te
amará
jamás
So
wird
sie
dich
niemals
lieben.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
¡No,
no,
no,
no!
Nein,
nein,
nein,
nein!
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Vielleicht
sollte
ich
mich
fügen
und
dich
nicht
mehr
anrufen,
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Vielleicht
sollte
ich
mich
selbst
respektieren
und
dich
nicht
mehr
anflehen,
Tal
vez
deba
dejar
con
toda
dignidad
Vielleicht
sollte
ich
mit
aller
Würde
zulassen,
Que
vivan
su
romance
en
paz
Dass
sie
ihre
Romanze
in
Frieden
leben.
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Ich
weiß
nicht,
wer
von
uns
beiden
mehr
verliert,
No
sé
si
te
das
cuenta
con
la
estúpida
que
estás
Ich
weiß
nicht,
ob
du
merkst,
mit
was
für
einer
Dummen
du
zusammen
bist,
Yo
sé
que
no
podrá
quererte
como
yo
Ich
weiß,
dass
sie
dich
nicht
so
lieben
kann
wie
ich,
Así
no
te
amará
jamás
So
wird
sie
dich
niemals
lieben.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
¡No,
no,
no,
no!
Nein,
nein,
nein,
nein!
Aah,
no,
no,
no,
no,
no
Aah,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
¡No,
no,
no,
no!
Nein,
nein,
nein,
nein!
Quiero
una
foto,
chicos
Ich
möchte
ein
Foto,
Leute,
Una
foto
así
como
están
Ein
Foto,
so
wie
ihr
seid,
Así
como
están,
con
las
manos
para
arriba
So
wie
ihr
seid,
mit
den
Händen
nach
oben,
Para
mi
foto
de
recuerdo,
por
favor
Für
mein
Erinnerungsfoto,
bitte.
Esto
va
a
ser
para
el
recuerdo
Das
wird
für
die
Erinnerung
sein.
Así
que
yo
me
voy
a
poner
de
espaldas
Also
werde
ich
mich
mit
dem
Rücken
zu
euch
stellen,
Y
ustedes
van
a
subir
los
bracitos
divinos
que
tienen
Und
ihr
werdet
eure
göttlichen
Ärmchen
heben,
die
ihr
habt.
Ustedes
dicen
Ihr
sagt
Bescheid.
Van
a
salir
en
mis
redes
sociales
Ihr
werdet
auf
meinen
sozialen
Netzwerken
erscheinen,
Amandamiguel.com,
¿eh?
Amandamiguel.com,
ja?
Ay,
mi
amor,
cuántos
fans
tengo
esta
noche
Ach,
meine
Lieben,
wie
viele
Fans
ich
heute
Abend
habe.
Los
amo,
todos
mis
fans
Ich
liebe
euch,
all
meine
Fans.
Muchísimas
gracias
de
Argentina
Vielen
herzlichen
Dank
aus
Argentinien.
Mi
amor,
gracias
Giselle
Meine
Liebe,
danke
Giselle.
Gracias
Betty
de
Argentina,
que
estás
acá,
mi
amor
Danke
Betty
aus
Argentinien,
dass
du
hier
bist,
meine
Liebe.
Vinieron
al
show
Ihr
seid
zur
Show
gekommen.
Especialmente
Nancy,
todos
mis
fans
Besonders
Nancy,
all
meine
Fans.
Juan,
todos,
los
amo
Juan,
alle,
ich
liebe
euch.
Gracias,
banda
preciosa
Danke,
wundervolle
Band.
Gracias,
maestro
Milán
Danke,
Maestro
Milán.
Gracias
a
todos,
los
amo,
buenas
noches
Danke
an
alle,
ich
liebe
euch,
gute
Nacht.
Que
descansen,
gracias
Ruht
euch
gut
aus,
danke.
Gracias,
ángeles
divinos
Danke,
göttliche
Engel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Verdaguer, Amanda Miguel, Graciela Carballo
Attention! Feel free to leave feedback.