Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Vi - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Ich sah ihn - Live aus dem Auditorio Nacional
Tuve
ganas
de
echar
a
correr,
y
no
volver
Ich
wollte
weglaufen
und
nicht
zurückkommen
De
arrancar
a
mis
ojos
la
luz,
y
ya
no
ver
Meinen
Augen
das
Licht
entreißen
und
nichts
mehr
sehen
Tuve
ganas
de
huir
de
mi
piel,
morir
Ich
wollte
aus
meiner
Haut
fahren,
sterben
Y
quedé
como
estatua
y
lo
vi,
lo
vi
Und
ich
erstarrte
wie
eine
Statue
und
ich
sah
ihn,
ich
sah
ihn
Hablándole
al
oído
a
otra
mujer
Wie
er
einer
anderen
Frau
ins
Ohr
flüsterte
Robándome
las
horas
de
placer
Mir
die
Stunden
des
Vergnügens
raubte
Lo
vi,
lo
vi
Ich
sah
ihn,
ich
sah
ihn
Clavándome
el
puñal
de
su
traición
Wie
er
mir
den
Dolch
seines
Verrats
ins
Herz
stieß
Haciendo
de
mi
rol
una
versión
Wie
er
meine
Rolle
durch
eine
andere
ersetzte
Lo
vi,
lo
vi
Ich
sah
ihn,
ich
sah
ihn
Tuve
ganas
de
ser
de
papel,
y
no
sentir
Ich
wollte
aus
Papier
sein
und
nichts
fühlen
Tuve
ganas
de
ser
buena
actriz,
para
reír
Ich
wollte
eine
gute
Schauspielerin
sein,
um
zu
lachen
Tuve
ganas
de
ser
criminal,
matar
Ich
wollte
eine
Verbrecherin
sein,
töten
Y
me
fui,
simplemente
me
fui,
me
fui
Und
ich
ging,
ich
ging
einfach,
ich
ging
Cargando
en
mis
espaldas
el
dolor
Den
Schmerz
auf
meinen
Schultern
tragend
Buscando
como
loca
una
razón
Wie
eine
Verrückte
nach
einem
Grund
suchend
¿Por
qué?
¿Por
qué?
Warum?
Warum?
Desnuda
de
su
amor
no
sé
quién
soy
Seiner
Liebe
beraubt,
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
Si
no
voy
de
su
mano,
¿dónde
voy?
Wenn
ich
nicht
an
seiner
Hand
gehe,
wohin
gehe
ich?
Sin
él,
¿quién
soy?
Ohne
ihn,
wer
bin
ich?
Lara,
la,
lalara,
la
Lara,
la,
lalara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lalara,
la
Lara,
la,
lalara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Lara,
la,
lara,
la
Larala,
lalara,
la
Larala,
lalara,
la
Larala,
lalara,
la
Larala,
lalara,
la
Larala,
lalara,
la
Larala,
lalara,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graciela Beatriz Carballo
Attention! Feel free to leave feedback.