Und wie kalt waren deine Lippen, und dein Abschied.
Que me hiciste mi amor dímelo que me hiciste.
Was hast du mir angetan, mein Liebster, sag mir, was hast du mir angetan.
Tu traición fu un puñal que clavaste en mi corazón.
Dein Verrat war ein Dolch, den du in mein Herz stießest.
No mas lagrimas en mi vida, se fue la tristeza.
Keine Tränen mehr in meinem Leben, die Traurigkeit ist gegangen.
Se ha borrado todo rastro de dolor.
Jede Spur von Schmerz ist verwischt.
Que me hiciste mi amor dímelo, que me hiciste.
Was hast du mir angetan, mein Liebster, sag mir, was hast du mir angetan.
Tus engaños me hicieron más fuerte.
Deine Täuschungen haben mich stärker gemacht.
Perdiste, adiós.
Du hast verloren, leb wohl.
Si esta cruel historia de amor.
Ja, diese grausame Liebesgeschichte.
Por fin he olvidado.
Habe ich endlich vergessen.
Tú, estés donde estés.
Du, wo auch immer du bist.
Debieras saber, que el valor de una mujer es una tormenta.
Solltest wissen, dass der Wert einer Frau ein Sturm ist.
Que golpea los de frio corazón.
Der jene mit kaltem Herzen trifft.
Como tú, Como tú Porque mil amores tendrás pero así ninguno
Wie dich, Wie dich. Denn tausend Lieben wirst du haben, aber keine wie mich.
Y será una dura lección.
Und es wird eine harte Lektion sein.
A tu frio corazón, A tu cruel corazón, A tu frio corazón.
Für dein kaltes Herz, Für dein grausames Herz, Für dein kaltes Herz.
Tu recuerdo es un viento que sopla perdido en el tiempo.
Deine Erinnerung ist ein Wind, der verloren in der Zeit weht.
Tus palabras un vago suspiro, mentiras de ayer.
Deine Worte ein vager Seufzer, Lügen von gestern.
Que me hiciste mi amor dímelo, que me hiciste.
Was hast du mir angetan, mein Liebster, sag mir, was hast du mir angetan.
Hoy soy yo la que mira de frente.
Heute bin ich es, die nach vorne blickt.
Me perdiste, adiós.
Du hast mich verloren, leb wohl.
Y esta cruel historia de amor.
Und diese grausame Liebesgeschichte.
Por fin he olvidado.
Habe ich endlich vergessen.
Tú, estés donde estés.
Du, wo auch immer du bist.
Debieras saber, que el valor de una mujer es un torbellino.
Solltest wissen, dass der Wert einer Frau ein Wirbelwind ist.
Que golpea los de frio corazón.
Der jene mit kaltem Herzen trifft.
Como tú, Como tú
Wie dich, Wie dich.
Porque sé que al fin lloraras, cuando me recuerdes Y será una dura lección A tu frio corazón, A tu cruel corazón, A tu frio corazón,
Denn ich weiß, dass du endlich weinen wirst, wenn du dich an mich erinnerst. Und es wird eine harte Lektion sein für dein kaltes Herz, für dein grausames Herz, für dein kaltes Herz,