Lyrics and translation Amanda Miguel - Volvamos a Empezar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvamos a Empezar
Начнем снова
Cómo
pude
ser
tan
tonta
y
pelear
así?
Как
я
могла
быть
такой
глупой
и
так
с
тобой
ссориться?
(Me
arrepiento
de
lo
que
dije
ayer)
(Мне
так
жаль
за
то,
что
я
вчера
наговорила)
Dije
tantas
cosas
sin
reflexionar
Я
сказала
много
вещей,
не
подумав
(Soy
un
tonto
a
veces,
ya
lo
sé)
(Я
иногда
глупая,
я
знаю)
Yo
que
no
respiro
sin
tenerte
junto
a
mi
Я,
которая
не
могу
дышать
без
тебя
рядом
(Yo
que
ya
no
sé
vivir
sin
tu
amor)
(Я,
которая
не
может
жить
без
твоей
любви)
¿Cómo
fue
que
te
traté
tan
mal?
Как
я
могла
так
плохо
с
тобой
обойтись?
(¿cómo
fui
tan
cruel?)
(Как
я
могла
быть
такой
жестокой?)
Llámame
porque
me
vuelvo
loca
sin
oír
tu
voz
Позвони
мне,
потому
что
я
схожу
с
ума,
не
слыша
твоего
голоса
(Sin
oír
tu
voz)
(Не
слыша
твоего
голоса)
Y
lo
único
que
me
interesa
es
tu
amor
И
единственное,
что
мне
нужно,
- это
твоя
любовь
(Es
tu
amor)
(Это
твоя
любовь)
Vamos
a
hacer
las
pases,
Давай
поладим
снова,
(Vamos
a
hacer
las
pases)
(Давай
поладим
снова)
Pues
te
extraño
y
me
está
matando
la
separación.
Ведь
я
скучаю,
и
эта
разлука
меня
убивает.
Pienso
en
los
mementos
que
vivimos
tú
y
yo
Я
думаю
о
моментах,
которые
мы
пережили
вместе,
(Tantos
años
de
querernos
sin
fin)
(Столько
лет
безграничной
любви)
Toda
la
ternura,
toda
la
pasión
Вся
нежность,
вся
страсть
(Día
y
noche
pienso
sólo
en
ti)
(Днем
и
ночью
я
думаю
только
о
тебе)
En
tus
brazos
fue
que
yo
me
convertí
en
mujer
В
твоих
объятиях
я
стала
женщиной
(A
tu
lado
comencé
a
vivir)
(Рядом
с
тобой
я
начала
жить)
Yo
no
espero
más
te
llamaré
Я
больше
не
жду,
я
позвоню
тебе
(Ahora
mismo
te
llamaré)
(Прямо
сейчас
я
тебе
позвоню)
Llamaré
porque
me
falta
el
aire
cuando
tú
no
estás
Я
позвоню,
потому
что
мне
не
хватает
воздуха,
когда
тебя
нет
(Te
llamaré)
(Я
позвоню
тебе)
Tu
teléfono
está
ocupado
¿con
quién
hablarás?
Твой
телефон
занят,
с
кем
ты
разговариваешь?
Somos
un
par
de
tontos
Мы
пара
глупцов
(Somos
un
par
de
tontos)
(Мы
пара
глупцов)
Olvidemos
nuestra
discusión,
Забудем
о
нашей
ссоре,
(Volvamos
a
empezar)
(Начнем
снова)
(Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos
otra
vez)
(Я
так
хочу
снова
обнять
тебя)
Siempre,
te
amaré,
Я
всегда
буду
тебя
любить,
Oh,
mi
amor.
О,
любовь
моя.
Llámame
porque
me
falta
el
aire
cuando
tú
no
estás
Позвони
мне,
потому
что
мне
не
хватает
воздуха,
когда
тебя
нет
Y
lo
único
que
me
interesa
es
tu
amor.
И
единственное,
что
мне
нужно,
- это
твоя
любовь.
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Verdaguer, Anahi, Amanda Miguel, Anahi M Van Zandweghe, Amanda Antonia Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.