Lyrics and translation Amanda Palmer - A Mother's Confession
Our
son
is
four
months
old
Нашему
сыну
четыре
месяца.
His
name
is
Anthony
or
Ash
for
short
Его
зовут
Энтони
или
Эш
для
краткости
And
he's
too
small
to
do
things
by
himself
Он
слишком
мал,
чтобы
что-то
делать
в
одиночку.
We
were
in
L.A.
over
Christmas
in
a
rental
and
we
jury-rigged
Мы
были
в
Лос-Анджелесе
на
Рождество
в
арендованной
машине,
и
мы
сфальсифицировали
присяжных.
A
place
to
change
his
diapers
on
a
shelf
Место
для
смены
подгузников
на
полке.
I
was
peeing
in
the
bathroom
Я
писала
в
ванной
And
had
left
for
just
a
second
И
вышла
всего
на
секунду.
'Cause
I
thought
he
couldn't
move
and
he
was
safe
Потому
что
я
думала,
что
он
не
может
пошевелиться
и
он
в
безопасности
.
As
I
came
out
I
saw
him
falling
in
slow
motion
to
the
floor
Когда
я
вышел,
я
увидел,
как
он
медленно
падает
на
пол.
It
was
probably
the
worst
moment
of
my
life
Наверное,
это
был
худший
момент
в
моей
жизни.
And
then
I
accidentally
stole
a
thing
of
ChapStick
from
the
Safeway
А
потом
я
случайно
стащил
с
сейфа
кусок
помады.
I
didn't
see
it
'til
we
got
out
to
the
car
Я
не
видел
этого,
пока
мы
не
вышли
из
машины.
I
would
have
usually
returned
it
Обычно
я
бы
вернул
его
обратно.
But
I
was
overwhelmed
and
late
Но
я
был
ошеломлен
и
опоздал.
To
take
the
baby
to
my
cousin's
up
in
Carmel
Bay
Отвезти
ребенка
к
моей
кузине
в
Кармел-Бей.
In
my
defense,
I'd
bought
like
$87
worth
of
groceries
В
свою
защиту
скажу,
что
я
купил
продуктов
на
87
долларов.
And
the
ChapStick
was
a
$1.99
А
помада
стоила
1,99
доллара.
I
know
it
wasn't
the
right
thing
to
use
Я
знаю,
что
это
было
неправильно.
My
newborn
child
as
an
excuse
Мой
новорожденный
ребенок
как
оправдание
But
it
felt
like
a
good
reason
at
the
time
Но
в
то
время
это
казалось
хорошей
причиной.
And
as
I
pulled
out
of
the
parking
lot
I
cried
Выезжая
с
парковки,
я
заплакала.
And
as
I
pulled
onto
the
highway
I
said:
right?
Выезжая
на
шоссе,
я
спросил:
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
And
then
we
went
to
Sarasota
А
потом
мы
отправились
в
Сарасоту.
To
see
Neil's
cousin
Helen
Повидаться
с
кузиной
Нила
Хелен
For
her
birthday
she
just
turned
ninety-nine
На
свой
день
рождения
ей
только
что
исполнилось
девяносто
девять.
We
were
also
there
for
Sidney
Мы
были
там
и
ради
Сидни.
Who
was
ninety-four
two
days
before
Кому
два
дня
назад
исполнилось
девяносто
четыре?
But
he
was
sick,
so
mostly
it
was
Ash
and
Helen
time
Но
он
был
болен,
так
что
в
основном
это
были
Эш
и
Хелен.
She
survived
the
Warsaw
ghetto
Она
выжила
в
Варшавском
гетто.
And
she
always
says:
I
love
you
И
она
всегда
говорит:
"Я
люблю
тебя".
When
she
sees
you
'cause
she
knows
you
never
know
Когда
она
видит
тебя,
потому
что
она
знает,
что
ты
никогда
не
узнаешь.
She'd
worked
for
months
while
I
was
pregnant
Она
работала
несколько
месяцев,
пока
я
была
беременна.
On
a
gorgeous
handmade
blanket
На
великолепном
одеяле
ручной
работы
Her
almost-hundred-year-old
hands
crocheting
every
row
Ее
почти
столетние
руки
вяжут
крючком
каждый
ряд.
I'd
been
emailing
her
pictures
of
the
baby
and
the
blanket
Я
посылал
ей
по
электронной
почте
фотографии
ребенка
и
одеяла.
Every
day
since
she
had
sent
it
in
the
mail
Каждый
день
с
тех
пор,
как
она
отправила
его
по
почте.
But
they
were
of
one
that
someone
else
had
knitted
Но
они
были
из
того,
что
кто-то
другой
связал.
She
was
really
nice
about
it
Она
была
очень
мила.
Then
I
went
and
shoplifted
a
pair
of
ugly
sunglasses
Потом
я
пошел
в
магазин
и
украл
пару
уродливых
солнцезащитных
очков.
From
Goodwill,
they
were
on
my
head
Из
доброй
воли
они
были
на
моей
голове.
I'd
tried
them
on
and
left
them
there
Я
примерила
их
и
оставила
там.
But
that's
not
really
bad
compared
to
Но
это
не
так
уж
плохо
по
сравнению
с
...
When
we
left
the
baby
in
the
car
Когда
мы
оставили
ребенка
в
машине.
At
least
he
wasn't
in
there
very
long
По
крайней
мере,
он
пробыл
там
недолго.
And
not
directly
in
the
sun
И
не
прямо
на
солнце.
And
thank
God
no-one
walking
by
И
слава
Богу,
никто
не
проходит
мимо.
Happened
to
notice
what
we'd
done
Случайно
заметил,
что
мы
натворили.
I'm
even
scared
to
put
these
lyrics
in
a
song
Я
даже
боюсь
вложить
эти
слова
в
песню
But
everything
is
relative
and
everyone's
related
Но
все
относительно,
и
все
связаны.
I
can't
do
that
much
right
now
Я
не
могу
так
много
сделать
прямо
сейчас.
But
take
care
of
this
baby
Но
позаботься
об
этом
ребенке.
I
figure
everything's
technically
all
right
Думаю,
технически
все
в
порядке.
If
at
least
this
baby
doesn't
die
Если,
по
крайней
мере,
этот
ребенок
не
умрет
...
And
then
I
took
a
plane
to
Washington
alone
А
потом
я
сел
на
самолет
в
Вашингтон
один.
So
we
could
visit
Jason
Webley
who's
his
godfather
Мы
могли
бы
навестить
Джейсона
Уэбли
его
крестного
отца
And
plays
a
mean
accordion
И
играет
на
плохом
аккордеоне.
I
couldn't
wait
to
see
him
and
share
tales
of
our
disasters
Мне
не
терпелось
увидеть
его
и
рассказать
о
наших
несчастьях.
Over
dinners
in
his
houseboat
За
обедами
в
его
плавучем
доме.
When
I
saw
I'd
lost
my
passport
Когда
я
увидел,
что
потерял
паспорт.
So
I
got
a
rush
appointment
at
the
place
where
you
replace
them
Так
что
у
меня
срочная
встреча
в
том
месте
где
ты
их
заменишь
And
I
drove
the
baby
in
И
я
привез
ребенка.
And
on
the
way
I
got
a
speeding
ticket
И
по
дороге
я
получил
штраф
за
превышение
скорости.
When
the
cop
came
to
the
window
Когда
коп
подошел
к
окну
...
I
was
shaking
and
I
said
I'm
sorry
Меня
трясло,
и
я
сказал,
что
мне
жаль.
But
you
couldn't
hear
me
Но
ты
меня
не
слышал.
That's
how
loud
the
sound
of
screaming
was
Вот
каким
громким
был
крик.
'Cause
he
was
hungry
Потому
что
он
был
голоден.
And
I
think
that
I
was
speeding
И
мне
кажется,
что
я
превышал
скорость.
'Cause
I
panic
when
I
hear
him
cry
Потому
что
я
паникую,
когда
слышу,
как
он
плачет.
My
God,
what
kind
of
a
mother
am
I?
Боже
мой,
что
я
за
мать?
And
as
I
pulled
out
of
the
breakdown
lane
I
cried
И
когда
я
выехал
с
полосы
развалин,
я
заплакал.
And
as
I
pulled
out
on
the
highway
I
said:
right?
Выезжая
на
шоссе,
я
спросил:
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
While
I
was
waiting
for
my
passport
I
was
hungry
so
Пока
я
ждал
свой
паспорт
я
был
голоден
так
что
I
twittered
for
a
coffee
in
the
neighborhood
Я
щебетала,
чтобы
выпить
кофе
по
соседству.
And
there
I
saw
a
woman
who
was
sitting
at
the
bar
И
тут
я
увидел
женщину,
которая
сидела
за
стойкой
бара.
And
it
was
noon
and
she
was
drinking
Был
полдень,
и
она
пила.
And
she
called
across
the
diner
to
me
И
она
позвала
меня
через
столовую.
How
old
is
your
baby?
Сколько
лет
твоему
ребенку?
And
she
smiled
at
us
nursing
И
она
улыбнулась
нам.
And
she
said
she
had
a
daughter
who
was
grown
Она
сказала,
что
у
нее
уже
взрослая
дочь.
And
then
she
paused
А
потом
она
замолчала.
And
said
she
also
had
a
son
И
сказала,
что
у
нее
тоже
есть
сын.
And
when
I'd
paid
and
was
about
to
leave
И
когда
я
расплатился
и
собрался
уходить
...
I
picked
him
up
Я
поднял
его.
And
crossed
the
room
and
touched
her
sleeve
Он
пересек
комнату
и
коснулся
ее
рукава.
I
said:
hey,
this
baby
wanted
to
say
hi
Я
сказал:
"Эй,
этот
ребенок
хотел
сказать
"Привет".
And
she
held
him
tight
and
she
started
to
cry
Она
крепко
обняла
его
и
заплакала.
And
I'm
sorry
that
this
story's
gotten
long
И
мне
жаль,
что
эта
история
затянулась.
And
that
everybody's
crying
in
this
song
И
что
все
плачут
в
этой
песне.
And
then
I
got
back
in
the
car
and
turned
the
radio
and
heater
on
Потом
я
вернулся
в
машину
и
включил
радио
и
обогреватель.
And
sat
there
with
the
baby
in
the
back
И
сидела
там
с
ребенком
на
заднем
сиденье.
And
they
were
talking
about
Syria
and
climate
change
and
ISIS
И
они
говорили
о
Сирии,
и
об
изменении
климата,
и
об
ИГИЛ.
And
the
candidates'
positions
on
Iraq
И
позиции
кандидатов
по
Ираку.
I
feel
so
useless
in
this
universe
Я
чувствую
себя
такой
бесполезной
в
этой
вселенной.
I
know
I
could
be
doing
worse
Я
знаю,
что
могла
бы
поступить
и
хуже.
I'm
trying
hard
to
stay
at
peace
inside
Я
изо
всех
сил
стараюсь
оставаться
в
покое
внутри
I
know
it's
hard
to
be
a
parent
Я
знаю,
как
тяжело
быть
родителем.
But
this
mess
is
so
gigantic
Но
этот
бардак
такой
огромный
I
wonder
if
I
should
have
had
a
child
Интересно,
должен
ли
я
был
родить
ребенка?
And
as
I
pulled
out
of
the
parking
lot
I
cried
Выезжая
с
парковки,
я
заплакала.
And
as
I
pulled
out
on
the
highway
I
said:
right
Выезжая
на
шоссе,
я
сказал:
At
least
the
baby
didn't
die,
right?
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер,
верно?
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
At
least
the
baby
didn't
die
По
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
I
may
not
make
it
to
the
passport
place
on
time
Возможно,
я
не
успею
вовремя
попасть
в
загранпаспорт.
And
they
might
revoke
my
license
for
a
while
И
они
могут
на
время
лишить
меня
прав.
And
I
might
get
caught
for
retroactive
theft
И
меня
могут
поймать
за
кражу
задним
числом.
And
I
might
get
turned
into
the
DSS
И
меня
могут
превратить
в
DSS.
But
at
least
the
baby
didn't
die
Но,
по
крайней
мере,
ребенок
не
умер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.