Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
try
to
end
on
a
pleasant
note
Lass
uns
versuchen,
mit
einer
freundlichen
Note
zu
enden
You've
ended
endless
things
and
you
how
it
goes
Du
hast
endlose
Dinge
beendet
und
weißt,
wie
es
läuft
You'd
lick
your
wounds
Du
würdest
deine
Wunden
lecken
But
they're
in
a
jar
on
the
shelf
Aber
sie
sind
in
einem
Glas
auf
dem
Regal
You
lick
a
stamp
on
a
letter
to
your
old
self
Du
leckst
eine
Briefmarke
auf
einem
Brief
an
dein
altes
Ich
You
always
liked
being
good
at
things,
didn't
you?
Du
mochtest
es
immer,
gut
in
Dingen
zu
sein,
nicht
wahr?
Isn't
it
funny
what
a
person
can
get
used
to?
Ist
es
nicht
lustig,
woran
sich
ein
Mensch
gewöhnen
kann?
And
now,
just
look
what
you've
done
Und
jetzt
sieh
nur,
was
du
getan
hast
I
hope
you're
happy
'cause
you've
beaten
everyone
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich,
denn
du
hast
alle
geschlagen
I
think
it's
fair
to
say
that
the
word
is
all
over
town
Ich
denke,
man
kann
sagen,
dass
sich
das
Wort
in
der
Stadt
verbreitet
hat
Did
he
answer?
(No)
Hat
er
geantwortet?
(Nein)
Did
he
answer?
(No)
Hat
er
geantwortet?
(Nein)
Did
he
answer?
(No)
Hat
er
geantwortet?
(Nein)
Not
even
a
whisper?
(No)
Nicht
einmal
ein
Flüstern?
(Nein)
So
it's
over?
(Yes)
Also
ist
es
vorbei?
(Ja)
Now
you
know
the
drill
Jetzt
kennst
du
das
Spiel
You're
the
expert
Du
bist
der
Experte
You're
the
expert
Du
bist
der
Experte
You're
the
expert
Du
bist
der
Experte
You're
the
expert
Du
bist
der
Experte
Congratulations,
you've
really
got
this
death
thing
down
Glückwunsch,
du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
You're
really
good
at
making
introverted
people
come
Du
bist
wirklich
gut
darin,
introvertierte
Menschen
zum
Kommen
zu
bringen
First
grade,
fourth
place,
standing
broad
jump
Erste
Klasse,
vierter
Platz,
Weitsprung
Violent
and
velvet
painting
Gewalttätig
und
samtweiches
Malen
Slaughtering
and
ego-taming
Schlachten
und
Ego-Zähmung
You
clocked
one
thousand
hours,
baby
Du
hast
tausend
Stunden
gestoppt,
Baby
You
could
master
all
of
them
Du
könntest
sie
alle
meistern
You
can
take
your
everlasting
love
and
you
can
have
it
Du
kannst
deine
ewige
Liebe
nehmen
und
sie
behalten
Though
you
don't
always
get
to
pick
what
you
get
good
at
Aber
du
kannst
dir
nicht
immer
aussuchen,
worin
du
gut
wirst
Now,
look
how
far
you've
come
Nun
sieh,
wie
weit
du
gekommen
bist
You
used
to
need
them
Früher
hast
du
sie
gebraucht
And
now
you
could
lose
every
one
Und
jetzt
könntest
du
jeden
einzelnen
verlieren
Without
even
blinking
an
eye
Ohne
auch
nur
mit
der
Wimper
zu
zucken
So
go
on,
put
on
your
crown
Also
los,
setz
dir
deine
Krone
auf
Did
she
answer?
(No)
Hat
sie
geantwortet?
(Nein)
Did
she
answer?
(No)
Hat
sie
geantwortet?
(Nein)
Did
she
answer?
(No)
Hat
sie
geantwortet?
(Nein)
Not
a
single
heartbeat?
(No)
Nicht
ein
einziger
Herzschlag?
(Nein)
So
it's
over?
(Yes)
Also
ist
es
vorbei?
(Ja)
So
you
know
the
drill
Also
kennst
du
das
Spiel
You're
the
expert
Du
bist
der
Experte
Congratulations,
you've
really
got
this
death
thing
down
Glückwunsch,
du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
You've
really
got
this
death
thing
down
Du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
You've
really
got
this
death
thing
down
Du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
You've
really
got
this
death
thing
down
Du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
You've
really
got
this
death
thing
down
Du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
Jai
Guru
Deva
Jai
Guru
Deva
Yeah,
you've
really
got
this
death
thing
down
Ja,
du
hast
dieses
Tod-Ding
wirklich
drauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.