Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voicemail for Jill
Mailboxnachricht für Jill
Jill
it's
Amanda
just
waving
Jill,
hier
ist
Amanda,
ich
winke
dir
nur
From
London
Von
London
aus
I
know
that
you're
Ich
weiß,
dass
du
Going
tomorrow,
Morgen
gehst,
The
hardest
decision
Die
schwerste
Entscheidung
And
I've
been
on
the
side
Und
ich
war
einen
Monat
lang
Of
the
phone
for
a
month
Am
Telefon
für
dich
da
And
I
know
you're
in
hell
and
Ich
weiß,
du
bist
in
der
Hölle
und
You
know
that
I
know
what
you're
feeling
Du
weißt,
dass
ich
weiß,
was
du
fühlst
Life's
such
a
bitch,
isn't
it?
Das
Leben
ist
so
gemein,
nicht
wahr?
When
you
have
a
baby,
Wenn
du
ein
Baby
bekommst,
They
throw
you
a
party
Werfen
sie
eine
Party
And
then
when
you
die
Und
wenn
du
stirbst,
They
get
together
for
a
cry
Kommen
sie
zusammen
zum
Weinen
But
no
one's
gonna
Aber
niemand
wird
Celebrate
you
Dich
feiern
No
one's
gonna
bring
Niemand
wird
dir
And
no
one's
gonna
Und
niemand
wird
Shower
you
with
flowers
Dich
mit
Blumen
überschütten
The
doctor
won't
Der
Arzt
wird
Congratulate
you
Dich
nicht
beglückwünschen
No
one
on
that
Niemand
auf
dem
Pavement's
gonna
Bürgersteig
wird
Shout
at
you
that
Dir
zurufen,
dass
Your
heart
also
matters
Dein
Herz
auch
zählt
I'm
not
sure
that
you'll
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
du
das
Get
this
in
time
Rechtzeitig
erhältst
I
don't
know
if
you're
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Checking
your
voicemail
at
all
Deine
Mailbox
überhaupt
abhörst
But
in
case
it's
the
morning
Aber
falls
es
morgen
ist
And
you're
off
at
the
green
line
Und
du
an
der
Green
Line
bist
And
walking
through
Copley
Und
durch
Copley
läufst
I
want
you
to
stop
for
a
second,
Möchte
ich,
dass
du
kurz
innehältst,
I
want
you
to
listen
Ich
möchte,
dass
du
zuhörst
You
don't
need
to
offer
Du
musst
keine
The
right
explanation
Richtige
Erklärung
bieten
You
don't
need
to
beg
for
r
Du
musst
nicht
um
Rdemption
or
ask
for
forgiveness
Erlösung
oder
Vergebung
bitten
And
you
don't
need
a
Und
du
brauchst
keinen
Court
room
inside
of
your
head
Gerichtssaal
in
deinem
Kopf
Where
you're
acting
as
judge
Wo
du
als
Richter
agierst
And
accused
and
defendant
and
witness
Und
Angeklagter
und
Zeuge
zugleich
It's
a
strange
grief
but
it's
grief
Es
ist
ein
seltsamer
Schmerz,
aber
es
ist
Schmerz
Look
at
all
the
women
in
the
street
Schau
all
die
Frauen
auf
der
Straße
an
You
know
the
statistics,
Jill
Du
kennst
die
Statistiken,
Jill
Even
though
they
may
not
help
Auch
wenn
sie
nicht
helfen
mögen
Isn't
it
amazing
Ist
es
nicht
erstaunlich,
How
we
can
never
tell
Wie
wir
nie
sagen
können,
Who
is
in
an
identical
hell
Wer
in
derselben
Hölle
steckt
No
one's
gonna
celebrate
you
Niemand
wird
dich
feiern
No
one's
gonna
bring
you
cake
Niemand
wird
dir
Kuchen
bringen
And
no
one's
gonna
Und
niemand
wird
Shower
you
with
flowers
Dich
mit
Blumen
überschütten
The
doctor
won't
congratulate
you
Der
Arzt
wird
dich
nicht
beglückwünschen
No
one
on
that
pavement's
gonna
Niemand
auf
diesem
Bürgersteig
wird
Shout
at
you
that
your
heart
also
matters
Dir
zurufen,
dass
dein
Herz
auch
zählt
No
one's
gonna
compliment
you
Niemand
wird
dich
loben
No
one's
gonna
nod
their
head
Niemand
wird
zustimmend
nicken
And
wink
in
league
with
Und
dir
zuzwinkern,
dass
sie
What
you
are
pursuing
Verstehen,
was
du
vorhast
No
one's
gonna
tie
surprise
balloons
Niemand
wird
Überraschungsballons
Onto
your
desk
at
work
An
deinem
Arbeitsplatz
befestigen
And
no
one's
gonna
Und
niemand
wird
Ask
you
how
you're
doing
Dich
fragen,
wie
es
dir
geht
But
I'll
be
back
in
Aber
ich
bin
nächsten
Boston
by
next
Thursday
Donnerstag
wieder
in
Boston
Why
don't
I
come
over?
Warum
komme
ich
nicht
vorbei?
I
can
bring
some
friends
Ich
kann
Freunde
mitbringen
If
you
want
us
to
come
Wenn
du
möchtest,
dass
wir
kommen
We
can
bring
you
cake
Können
wir
dir
Kuchen
bringen
And
we
can
bring
you
flowers
Und
wir
können
dir
Blumen
bringen
We
can
bring
you
wine
Wir
können
dir
Wein
bringen
And
we
can
talk
for
hours
Und
wir
können
stundenlang
reden
Ukulele
by
request
Ukulele
auf
Wunsch
We'll
throw
you
the
best
Wir
werfen
dir
die
beste
Abortion
shower
Abtreibungsparty
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Mackinnon Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.