Lyrics and translation Amanda Perez - Whoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
nigga
must
be
crazy
Этот
чувак,
должно
быть,
спятил,
Think
he
could
get
up
on
A.P.
like
that
Думает,
что
может
вот
так
взять
и
поиметь
А.П.
This
be
the
day
that
I
never
forget
Этот
день
я
никогда
не
забуду.
Driving
in
my
Bentley,
sipping
on
my
way
Качу
на
своём
Бентли,
попиваю
по
дороге.
Bangs
in
the
trunk
and
it
hurt
my
chest
Басы
в
багажнике
так
долбят,
что
аж
грудь
болит.
Blinged
all
out
and
it's
all
on
my
neck
Вся
в
цацках,
всё
на
шее
блестит.
I
went
to
the
crib
about
2 o'clock
Подъехала
к
дому
около
двух
часов,
Forgot
my
keys,
so
I
had
to
knock
Забыла
ключи,
пришлось
стучать.
No
one
came
to
the
front,
so
I
went
to
the
back
Никто
не
открыл,
пошла
на
задний
двор
Checked
out
the
shit
that
just
happened
И
увидела
то,
что
только
что
произошло.
I
caught
my
man
in
the
pool
with
a
girl
Застукала
своего
мужика
в
бассейне
с
девкой,
Light
skinned
chick
with
Sherley
Temple
curls
Светлокожей
цыпочкой
с
кудряшками,
как
у
Ширли
Темпл.
She
got
it
in
easy,
she
tried
to
[Incomprehensible]
Она
легко
отделалась,
попыталась
[Неразборчиво]
And
I
told
the
little
girl,
"Keep
your
hand
on
these"
И
я
сказала
этой
девчонке:
"Руки
держи
при
себе".
'Cause
these
shit,
they
ain't
no
joke
Потому
что
эти
штуки
— не
шутки,
And
if
they
get
a
[Incomprehensible]
И
если
они
до
тебя
доберутся
[Неразборчиво]
I
could
care
less
if
you
choke
Мне
будет
всё
равно,
если
ты
задохнёшься.
Gotta
handle
this
here
and
that's
for
sure
Мне
нужно
разобраться
с
этим,
это
уж
точно.
(Gotta
handle
this)
(Нужно
разобраться
с
этим)
(This
some
scandle
shit)
(Вот
это
скандал)
(What's
a
girl
to
do)
(Что
делать
девушке,
(When
she
find
her
man
but
naked
in
the
pool)
Когда
она
находит
своего
мужика
голым
в
бассейне?)
(Think
you're
gettin'
away,
is
you
crazy)
(Думаешь,
ты
так
просто
уйдёшь,
с
ума
сошёл?)
(You
know
that
I
don't
play)
(Ты
знаешь,
что
я
не
шучу)
(You
can
keep
it
'cause
on
the
real,
I
don't
need
it)
(Можешь
оставить
себе
это,
потому
что,
по
правде
говоря,
мне
это
не
нужно)
See,
you
tryin'
to
be
a
playboy
Видишь,
ты
пытался
быть
плейбоем,
But
got
caught
up
in
the
game,
now
you
noy
Но
попался
в
свою
же
игру,
и
теперь
ты
никто.
Matter
fact,
you
could
go
upstairs
and
you
could
pack
Вообще-то,
можешь
идти
наверх
и
собирать
вещи.
Try
to
love
you
but
you
don't
know
how
to
act
Пыталась
любить
тебя,
но
ты
не
умеешь
себя
вести.
Try
to
hit
me
from
the
front
and
her
from
the
back
Пытался
подкатить
ко
мне
спереди,
а
к
ней
сзади.
Picking
up
chicks
in
my
bens
in
my
trunk
Подбирал
тёлок
в
моём
Бентли,
в
моём
багажнике.
This
the
Cadillac
that
ain't
the
way
that
it
goes
Это
Кадиллак,
но
всё
идёт
не
так,
'Cause
I
sure
you're
a
trick
and
I
ain't
you
hoe
Потому
что
я
уверена,
что
ты
бабник,
а
я
не
твоя
шлюха.
So
things
don't
last
forever,
so
you
gots
to
go
Так
что
всё
когда-нибудь
заканчивается,
и
тебе
пора
уходить.
Jump
in
your
ride,
put
the
medal
to
the
floor
Прыгай
в
свою
тачку
и
жми
на
газ.
Don't
leave
nothing
behind,
take
all
your
clothes
Ничего
не
оставляй,
забирай
всю
свою
одежду.
Take
the
bloody
towel
you
used
for
your
bloody
nose
Забери
окровавленное
полотенце,
которым
ты
вытирал
свой
окровавленный
нос.
'Cause
this
right
here,
this
case
is
closed
Потому
что
на
этом
всё,
дело
закрыто.
If
you
didn't
know,
then
boy
now
you
know
Если
ты
не
знал,
то
теперь
знаешь.
You
up
for
a
bid,
so
now
you're
sold
Ты
выставлен
на
продажу,
так
что
теперь
ты
продан.
(Gotta
handle
this)
(Нужно
разобраться
с
этим)
(This
some
scandle
shit)
(Вот
это
скандал)
(What's
a
girl
to
do)
(Что
делать
девушке,
(When
she
find
her
man
but
naked
in
the
pool)
Когда
она
находит
своего
мужика
голым
в
бассейне?)
(Think
you're
gettin'
away,
is
you
crazy)
(Думаешь,
ты
так
просто
уйдёшь,
с
ума
сошёл?)
(You
know
that
I
don't
play)
(Ты
знаешь,
что
я
не
шучу)
(You
can
keep
it
'cause
on
the
real,
I
don't
need
it)
(Можешь
оставить
себе
это,
потому
что,
по
правде
говоря,
мне
это
не
нужно)
Better
not
make
an
excuse
to
come
to
that
crib
Даже
не
пытайся
искать
предлог,
чтобы
вернуться
в
этот
дом.
Don't
try
to
beg
for
a
home
'cause
you
ain't
got
no
where
to
live
Не
пытайся
умолять
о
доме,
потому
что
тебе
негде
жить.
Sorry
little
daddy,
that's
the
way
that
it
is
Извини,
папочка,
так
уж
получилось.
And
right
now
I
gotta
handle
my
biz
А
сейчас
мне
нужно
заняться
своими
делами.
'Cause
you
the
type
of
man
that
I
gotta
shut
down
Потому
что
ты
из
тех
мужиков,
которых
мне
нужно
отшить,
'Cause
you
the
type
of
man
that
I
don't
need
around
Потому
что
ты
из
тех
мужиков,
которые
мне
не
нужны
рядом.
I
caught
you
creeping
tryin'
to
act
like
you
were
sleeping
Я
поймала
тебя
на
измене,
когда
ты
пытался
притвориться
спящим.
For
all
this
time
it
was
you
that
I
was
peeping
Всё
это
время
я
следила
за
тобой.
On
all
your
late
night
calls,
breaking
my
laws
За
всеми
твоими
ночными
звонками,
нарушающими
мои
правила,
Sliding
off
panties
and
unsnapping
braws
Сниманием
трусиков
и
расстёгиванием
лифчиков.
Don't
blame
it
on
me,
you
did
it
just
because
Не
вини
меня,
ты
делал
это
просто
так.
Don't
try
to
say
you
didn't
like
the
way
that
I
was
Не
пытайся
сказать,
что
тебе
не
нравилось,
какая
я.
You
so
fake
pleeding
with
me
telling
me
that
it
was
a
mistake
Ты
такой
фальшивый,
умоляешь
меня,
говоря,
что
это
была
ошибка.
Boy,
you
was
in
a
dream
and
now
you're
awake
Парень,
ты
был
во
сне,
а
теперь
проснулся.
Tell
your
girl
friend
to
come,
pick
up
her
snakes
Скажи
своей
подружке,
чтобы
приехала
и
забрала
свои
вещи,
So
I
can
go
to
Sun
Set
Boulevard,
get
me
a
drink
Чтобы
я
могла
поехать
на
Сансет-бульвар
и
выпить.
Find
a
true
man
faster
than
you
can
blink
Найти
настоящего
мужчину
быстрее,
чем
ты
моргнёшь.
What
made
you
think
that
your
shit
didn't
stink
Что
заставило
тебя
думать,
что
твоё
дерьмо
не
воняет?
You
think
that
you
still
drivin'
smoother
than
me
Ты
думаешь,
что
всё
ещё
круче
меня?
(Gotta
handle
this)
(Нужно
разобраться
с
этим)
(This
some
scandle
shit)
(Вот
это
скандал)
(What's
a
girl
to
do)
(Что
делать
девушке,
(When
she
find
her
man
but
naked
in
the
pool)
Когда
она
находит
своего
мужика
голым
в
бассейне?)
(Think
you're
gettin'
away,
is
you
crazy)
(Думаешь,
ты
так
просто
уйдёшь,
с
ума
сошёл?)
(You
know
that
I
don't
play)
(Ты
знаешь,
что
я
не
шучу)
(You
can
keep
it
'cause
on
the
real,
I
don't
need
it)
(Можешь
оставить
себе
это,
потому
что,
по
правде
говоря,
мне
это
не
нужно)
(Gotta
handle
this)
(Нужно
разобраться
с
этим)
(This
some
scandle
shit)
(Вот
это
скандал)
(What's
a
girl
to
do)
(Что
делать
девушке,
(When
she
find
her
man
but
naked
in
the
pool)
Когда
она
находит
своего
мужика
голым
в
бассейне?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Perez
Album
Angel
date of release
05-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.