Amanda Rodrigues - Mais - translation of the lyrics into German

Mais - Amanda Rodriguestranslation in German




Mais
Mehr
Meu amor, eu nunca vou conseguir explicar
Meine Liebe, ich werde nie erklären können
O que eu sinto por você
Was ich für dich fühle
O que sinto ao te ver
Was ich fühle, wenn ich dich sehe
Mas eu vou tentar
Aber ich werde es versuchen
Eu vou continuar tentando, eu vou tentar
Ich werde weiter versuchen, ich werde es versuchen
Pôr em palavras
In Worte zu fassen
Traduzir meu coração
Mein Herz zu übersetzen
Mas é clichê dizer que você é especial pra mim
Aber es ist ein Klischee zu sagen, dass du besonders für mich bist
É tão clichê dizer que eu não vivo sem você
Es ist so ein Klischee zu sagen, dass ich ohne dich nicht leben kann
Você merece mais, muito mais
Du verdienst mehr, viel mehr
Você merece a poesia mais bonita
Du verdienst die schönste Poesie
Merece o melhor dos meus dias
Verdienst das Beste meiner Tage
Você merece mais
Du verdienst mehr
Que meia dúzia de palavras
Als ein halbes Dutzend Worte
Que todo mundo diz
Die jeder sagt
Você merece que eu viva
Du verdienst, dass ich lebe
Pra fazer você feliz
Um dich glücklich zu machen
Meu amor, não importa
Meine Liebe, es spielt keine Rolle
O que teremos que enfrentar
Was wir werden bewältigen müssen
Eu tenho uma aliança com você
Ich habe einen Bund mit dir
E ela foi firmada no altar
Und er wurde am Altar geschlossen
Ainda não cansei de procurar
Ich bin noch nicht müde zu suchen
Ainda estou tentando achar
Ich versuche immer noch zu finden
Um presente pra te dar
Ein Geschenk, um es dir zu geben
Que possa demonstrar todo meu amor
Das all meine Liebe zeigen kann
Mas é clichê te dar o que o dinheiro vai comprar
Aber es ist ein Klischee, dir nur zu geben, was Geld kaufen kann
É tão clichê te dar alguma coisa
Es ist so ein Klischee, dir irgendetwas zu geben
Pra daqui um tempo você se esquecer
Damit du es nach einer Weile vergisst
Você merece mais, muito mais
Du verdienst mehr, viel mehr
Você merece a poesia mais bonita
Du verdienst die schönste Poesie
Merece o melhor dos meus dias
Verdienst das Beste meiner Tage
Você merece mais
Du verdienst mehr
Que meia dúzia de palavras
Als ein halbes Dutzend Worte
Que todo mundo diz
Die jeder sagt
Você merece amor que eu viva
Du verdienst, dass ich lebe
Pra fazer você feliz
Um dich glücklich zu machen
Você merece mais, muito mais
Du verdienst mehr, viel mehr
Você merece a poesia mais bonita
Du verdienst die schönste Poesie
Merece o melhor dos meus dias
Verdienst das Beste meiner Tage
Você merece mais
Du verdienst mehr
Que meia dúzia de palavras
Als ein halbes Dutzend Worte
Que todo mundo diz
Die jeder sagt
Você merece amor que eu viva
Du verdienst, dass ich lebe
Pra fazer você feliz, feliz
Um dich glücklich zu machen, glücklich





Writer(s): Amanda Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.