Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Gib mir! Gib mir! Gib mir! (Einen Mann nach Mitternacht)
And
I'm
watchin'
the
late
show
Und
ich
schaue
die
Late-Night-Show
In
my
flat
all
alone
In
meiner
Wohnung
ganz
allein
How
I
hate
to
spend
Wie
ich
es
hasse
zu
verbringen
The
evening
on
my
own
Den
Abend
ganz
für
mich
allein
Blowin'
outside
the
window
Wehen
draußen
vor
dem
Fenster
As
I
look
around
the
room
Während
ich
mich
im
Zimmer
umsehe
And
it
makes
me
so
Und
es
macht
mich
so
Depressed
to
see
the
gloom
Bedrückt,
die
Düsternis
zu
sehen
Is
there
a
man
out
there
Gibt
es
da
draußen
einen
Mann?
Someone
to
hear
my
prayer?
Jemanden,
der
mein
Gebet
hört?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
Kann
mir
nicht
jemand
helfen
Chase
the
shadows
away?
Die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
Nimm
mich
mit
durch
die
Dunkelheit
To
the
break
of
the
day
Bis
der
Morgen
anbricht
Find
the
end
of
the
rainbow
Finden
des
Regenbogens
Ende
With
a
fortune
to
win
Und
ein
Vermögen
zu
gewinnen
It's
so
different
from
Es
ist
so
anders
als
The
world
I'm
living
in
Die
Welt,
in
der
ich
lebe
Tired
of
TV
Müde
vom
Fernsehen
I
open
the
window
Öffne
ich
das
Fenster
And
I
gaze
into
the
night
Und
ich
starre
in
die
Nacht
But
there's
nothing
there
to
see
Doch
es
gibt
nichts
zu
sehen
No
one
in
sight
Niemand
ist
in
Sicht
Is
there
a
man
out
there
Gibt
es
da
draußen
einen
Mann?
Someone
to
hear
my
prayer?
Jemanden,
der
mein
Gebet
hört?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
Kann
mir
nicht
jemand
helfen
Chase
the
shadows
away?
Die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
Nimm
mich
mit
durch
die
Dunkelheit
To
the
break
of
the
day
Bis
der
Morgen
anbricht
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
Kann
mir
nicht
jemand
helfen
Chase
the
shadows
away?
Die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
Nimm
mich
mit
durch
die
Dunkelheit
To
the
break
of
the
day
Bis
der
Morgen
anbricht
Is
there
a
man
out
there
Gibt
es
da
draußen
einen
Mann?
Someone
to
hear
my
prayer?
Jemanden,
der
mein
Gebet
hört?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
Kann
mir
nicht
jemand
helfen
Chase
the
shadows
away?
Die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
Gib
mir!
Gib
mir!
Gib
mir!
A
man
after
midnight
Einen
Mann
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
Nimm
mich
mit
durch
die
Dunkelheit
To
the
break
of
the
day
Bis
der
Morgen
anbricht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus
Attention! Feel free to leave feedback.