Amanda Seyfried feat. Eddie RedmayneSamantha Barks & Hugh Jackman - In My Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amanda Seyfried feat. Eddie RedmayneSamantha Barks & Hugh Jackman - In My Life




In My Life
В моей жизни
Cosette: How strange
Козетта: Как странно,
This feeling that my life's begun at last.
Это чувство, будто моя жизнь наконец-то началась.
This change,
Эта перемена,
Can people really fall in love so fast?
Неужели люди и правда могут влюбиться так быстро?
What's the matter with you, Cosette?
Что с тобой, Козетта?
Have you been too much on your own?
Ты слишком долго была одна?
So many things unclear,
Так много неясного,
So many things unknown.
Так много неизведанного.
In my life
В моей жизни
There are so many questions and answers
Так много вопросов и ответов,
That somehow seem wrong
Которые кажутся неправильными.
In my life
В моей жизни
There are times when I catch in the silence
Бывают моменты, когда я улавливаю в тишине
The sigh of a faraway song
Вздох далекой песни,
And it sings
И она поет
Of a world that I long to see
О мире, который я так хочу увидеть,
Out of reach,
Вне досягаемости,
Just a whisper away
Всего лишь на шепот от меня,
Waiting for me
Ждущий меня.
Does he know I'm alive?
Знает ли он, что я жива?
Do I know if he's real?
Знаю ли я, реален ли он?
Does he see what I see?
Видит ли он то, что вижу я?
Does he feel what I feel?
Чувствует ли он то, что чувствую я?
In my life I'm no longer alone
В моей жизни я больше не одинока,
Now that love in my life is so near
Теперь, когда любовь в моей жизни так близко.
Find me now, find me here.
Найди меня, найди меня здесь.
Dear Cosette, you're such a lonely child!
Дорогая Козетта, ты такая одинокая девочка!
How pensive, how sad you seem to me.
Какой задумчивой, какой грустной ты мне кажешься.
Believe me, were It within my power,
Поверь мне, будь это в моих силах,
I'd fill each passing hour
Я бы наполнил каждый миг,
How quiet it must be, I can see,
Как тихо должно быть, я вижу,
With only me for company.
Когда рядом только я.
There's so little I know
Я так мало знаю
That I'm longing to know
О том, что хочу знать
Of a man that you were
О человеке, которым ты была
In a time long ago
В далеком прошлом.
There's so little you say
Ты так мало говоришь
Of the life you have known,
О жизни, которую ты знала,
Why you keep to yourself, why we're always alone.
Почему ты держишь все в себе, почему мы всегда одни?
So dark, so dark and deep,
Такие темные, такие темные и глубокие,
The secrets that you keep.
Твои секреты.
In my life
В моей жизни
Please forgive what I say
Прости, что я говорю,
You are loving and gentle and good,
Ты любящий, нежный и добрый,
But Papa, dear Papa in your eyes
Но, папа, дорогой папа, в твоих глазах
I am just like a child who is lost in a wood!
Я всего лишь ребенок, заблудившийся в лесу!
No more words!
Ни слова больше!
No more words,
Ни слова больше,
It's a time that is dead.
Это время ушло.
There are words
Есть слова,
That are better unheard, that are unsaid!
Которые лучше не слышать, которые не стоит произносить!
In my life
В моей жизни
I'm no longer a child
Я больше не ребенок,
And I yearn for the truth that you know
И я жажду правды, которую ты знаешь
Of the years years ago
О тех далеких годах.
You will learn
Ты узнаешь,
Truth is given by God
Истину дает Бог
To us all in our time
Нам всем в свое время,
In our turn
В свой черед.
In my life
В моей жизни
She has burst like the music of angels
Она ворвалась, как музыка ангелов,
The light of the sun
Свет солнца,
And my life seems to stop
И моя жизнь словно остановилась,
As if something is over
Словно что-то закончилось,
And something has scarcely begun
И что-то только началось.
Eponine,
Эпонина,
You're the friend who has brought me here
Ты друг, который привел меня сюда,
Thanks to you I am one with the gods
Благодаря тебе я едина с богами,
And Heaven is near
И небеса рядом,
And I soar through world that is new that is free!
И я парю сквозь мир, который нов, который свободен!
Every word that he says is a dagger in me!
Каждое его слово - как кинжал в меня!
In my life
В моей жизни
There's been no one like him anywhere
Не было никого, подобного ему,
Anywhere, where he is...
Нигде, где он...
If he asked... I'd be his
Если бы он попросил... Я бы стала его.
In my life
В моей жизни
There is someone who touches my life
Есть тот, кто трогает мою жизнь,
Waiting near
Ждущий рядом.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.