Amanda Seyfried feat. Stellan Skarsgård - The Name Of The Game - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack - translation of the lyrics into German

The Name Of The Game - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack - Amanda Seyfried translation in German




The Name Of The Game - From 'Mamma Mia!' Original Motion Picture Soundtrack
Der Name des Spiels - Aus dem Original-Filmsoundtrack von 'Mamma Mia!'
I've seen you twice
Ich habe dich zweimal gesehen
In a short time
In kurzer Zeit
Only a day since we started
Erst einen Tag, seit wir anfingen
It seems to me
Mir scheint
For every time
Jedes Mal
I'm getting more open-hearted
Werde ich offenherziger
Your smile and the sound of your voice
Dein Lächeln und der Klang deiner Stimme
And the way you see through me
Und wie du mich durchschaust
Got a feeling you give me no choice
Ich hab das Gefühl, du lässt mir keine Wahl
And it means a lot to me
Und es bedeutet mir viel
So I wanna know
Also will ich wissen
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
Does it mean anything to you?
Bedeutet es dir etwas?
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
Can you feel it the way I do?
Kannst du es so fühlen wie ich?
Tell me please
Sag mir bitte
'Cause I have to know
Denn ich muss es wissen
I'm a curious child
Ich bin ein neugieriges Kind
Beginning to grow
Das anfängt zu wachsen
And you make me talk
Und du bringst mich zum Reden
And you make me feel
Und du bringst mich zum Fühlen
And you make me show
Und du bringst mich dazu zu zeigen
What I'm trying to conceal
Was ich zu verbergen versuche
If I trust in you
Wenn ich dir vertraue
Would you let me down?
Würdest du mich enttäuschen?
Would you laugh at me?
Würdest du mich auslachen?
If I said I care for you
Wenn ich sagte, du bist mir wichtig
Could you feel the same way too?
Könntest du auch so fühlen?
I wanna know
Ich will es wissen
The name of the game
Den Namen des Spiels
I have no friends
Ich habe keine Freunde
No one to see
Niemanden, den ich treffe
And I am never invited
Und ich werde nie eingeladen
Now I am here
Jetzt bin ich hier
Talking to you
Rede mit dir
No wonder I get excited
Kein Wunder, dass ich aufgeregt bin
Your smile and the sound of your voice
Dein Lächeln und der Klang deiner Stimme
And the way you see through me
Und wie du mich durchschaust
Got a feeling you give me no choice
Ich hab das Gefühl, du lässt mir keine Wahl
That it means a lot to me
Dass es mir viel bedeutet
So I wanna know
Also will ich wissen
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
(Your smile and the sound of your voice)
(Dein Lächeln und der Klang deiner Stimme)
Does it mean anything to you?
Bedeutet es dir etwas?
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)
(Ich hab das Gefühl, du lässt mir keine Wahl, aber es bedeutet viel)
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
(I was an impossible case)
(Ich war ein unmöglicher Fall)
Can you feel it the way I do?
Kannst du es so fühlen wie ich?
Tell me please
Sag mir bitte
'Cause I have to know
Denn ich muss es wissen
I'm a curious child
Ich bin ein neugieriges Kind
Beginning to grow
Das anfängt zu wachsen
And you make me talk
Und du bringst mich zum Reden
And you make me feel
Und du bringst mich zum Fühlen
And you make me show
Und du bringst mich dazu zu zeigen
What I'm trying to conceal
Was ich zu verbergen versuche
If I trust in you
Wenn ich dir vertraue
Would you let me down?
Würdest du mich enttäuschen?
Would you laugh at me?
Würdest du mich auslachen?
If I said I care for you
Wenn ich sagte, du bist mir wichtig
Could you feel the same way too?
Könntest du auch so fühlen?
I wanna know
Ich will es wissen
Oh, yes, I wanna know
Oh, ja, ich will es wissen
The name of the game
Den Namen des Spiels
(I was an impossible case)
(Ich war ein unmöglicher Fall)
Does it mean anything to you?
Bedeutet es dir etwas?
(But I think I can see in your face, and it means a lot)
(Aber ich glaube, ich kann es in deinem Gesicht sehen, und es bedeutet viel)
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
(Your smile and the sound of your voice)
(Dein Lächeln und der Klang deiner Stimme)
Can you feel it the way I do?
Kannst du es so fühlen wie ich?
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)
(Ich hab das Gefühl, du lässt mir keine Wahl, aber es bedeutet viel)
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
(I was an impossible case)
(Ich war ein unmöglicher Fall)
Does it mean anything to you?
Bedeutet es dir etwas?
(But I think I can see in your face, and it means a lot)
(Aber ich glaube, ich kann es in deinem Gesicht sehen, und es bedeutet viel)
What's the name of the game?
Wie heißt das Spiel?
(Your smile and the sound of your voice)
(Dein Lächeln und der Klang deiner Stimme)
Can you feel it the way I do?
Kannst du es so fühlen wie ich?





Writer(s): Aleksej Anatolevich Kortnev, Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson


Attention! Feel free to leave feedback.