Lyrics and translation Amanda Shires - Slow Falling Snow
After
the
fire
died
После
того,
как
огонь
погас.
And
the
presents
were
all
untied
И
все
подарки
были
развязаны.
Pretty
ribbon,
wrecked
paper
Красивая
ленточка,
испорченная
бумага.
Everywhere,
I
was
so
tired
Везде
я
так
устала.
Could've
left
it
till
the
morning
Я
мог
бы
оставить
это
до
утра.
Could've
left
it
all
week
Я
мог
бы
оставить
его
на
всю
неделю.
The
straightening
up
and
cleaning
Выпрямление
и
чистка
Would've
waited
for
me
Ты
бы
подождал
меня.
A
slow
falling
snow
Медленно
падающий
снег.
I
watched
it
swirl
Я
смотрел,
как
она
кружится.
Past
the
kitchen
window
Мимо
кухонного
окна.
I
picked
up
the
tinsel
Я
поднял
мишуру.
On
the
floor,
scattered
leaves
На
полу
разбросаны
листья.
Candy
wrappers
in
the
cushions
Обертки
от
конфет
в
подушках.
All
the
silver
debris
Все
серебряные
осколки
...
Could've
waited
till
the
morning
Я
мог
бы
подождать
до
утра.
Could've
waited
all
week
Я
мог
бы
ждать
всю
неделю.
There's
something
in
the
quiet
hours
В
часы
тишины
что-то
есть.
Calling
me
Зовет
меня
...
And
outside
А
снаружи
...
The
slow
falling
snow
Медленно
падающий
снег
...
Swirled
on
down
Закружился
дальше
вниз
Past
the
kitchen
window
Мимо
кухонного
окна.
In
the
shapes
of
leaves
В
форме
листьев.
In
the
shape
of
a
sparrow
В
форме
Воробья.
Handing
me
his
coat
Протягивает
мне
пальто.
Then,
ooh,
I
froze
Затем,
Ох,
я
замерла,
He
put
his
hand
on
my
shoulder
он
положил
руку
мне
на
плечо.
At
the
scene,
I
stood
tears
streaming
На
месте
преступления
я
стояла
и
плакала.
I
said,
"I
have
missed
you"
Я
сказал:
"я
скучал
по
тебе".
It
hasn't
been
easy
Это
было
нелегко.
Nothing
much
cheers
me
Ничто
особенно
не
радует
меня.
It
hasn't
been
the
same
Все
было
по-другому.
I've
grown
so
weary
Я
так
устал.
I
woke
up
at
the
counter
Я
очнулся
у
стойки.
A
slow
falling
snow
Медленно
падающий
снег.
Everything
was
so
clean
Все
было
так
чисто.
I
was
still
wearing
his
coat
На
мне
все
еще
было
его
пальто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.