Amandine Bourgeois - L'eau à la bouche - translation of the lyrics into German

L'eau à la bouche - Amandine Bourgeoistranslation in German




L'eau à la bouche
Wasser im Mund
Ecoute ma voix écoute ma prière
Hör meine Stimme, hör mein Gebet
Ecoute mon cœur qui bat laisse-toi faire
Hör mein pochendes Herz, lass mit dir geschehen
Je t'en pris ne sois pas farouche
Ich bitte dich, sei nicht schüchtern
Quand me viens l'eau à la bouche
Wenn mir das Wasser im Mund zusammenläuft
Je te veux confiante je te sens captive
Ich will dich vertrauensvoll, ich spüre dich wie einen Gefangenen
Je te veux docile je te sens craintive
Ich will dich gefügig, ich spüre dich ängstlich
Je t'en prie ne sois pas farouche
Ich bitte dich, sei nicht schüchtern
Quand me viens l'eau à la bouche
Wenn mir das Wasser im Mund zusammenläuft
Laisse toi au gré du courant
Lass dich treiben mit dem Strom
Porter dans le lit du torrent
Trag dich ins Flussbett
Et dans le mien
Und in mein Bett
Si tu veux bien
Wenn du willst
Quittons la rive
Verlassen wir das Ufer
Partons à la dérive
Lassen wir uns treiben
Je te prendrais doucement et sans contrainte
Ich werde dich sanft und ohne Zwang nehmen
De quoi as-tu peur allons n'aie nulle crainte
Wovor hast du Angst? Komm schon, hab keine Angst
Je t'en prie ne sois pas farouche
Ich bitte dich, sei nicht schüchtern
Quand me viens l'eau à la bouche
Wenn mir das Wasser im Mund zusammenläuft
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Heute Nacht wirst du dich neben mir ausstrecken
Oui je serai calme je saurai t'attendre
Ja, ich werde ruhig sein, ich werde geduldig warten
Et pour que tu ne t'effarouches
Und damit du nicht erschrickst
Vois je ne prend que ta bouche
Sieh, ich küsse nur deinen Mund





Writer(s): Serge Gainsbourg, A. Gorauger


Attention! Feel free to leave feedback.