Lyrics and translation Amandine Bourgeois - Utile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
d'une
chanson
de
Julien
Clerc)
(Перепев
песни
Жюльена
Клера)
À
quoi
sert
une
chanson
si
elle
est
désarmée
К
чему
нужна
песня,
если
она
безоружна,
Me
disaient
des
Chiliens
bras
ouverts
poings
serrés
Сказали
мне
чилийцы
с
раскрытыми
объятиями
и
сжатыми
кулаками,
Comme
une
langue
ancienne
qu'on
voudrait
massacrer
Словно
древний
язык,
который
хотят
уничтожить.
Je
veux
être
utile
à
vivre
et
à
rêver
Я
хочу
быть
полезной,
чтобы
жить
и
мечтать.
Comme
la
lune
fidèle
à
n'importe
quel
quartier
Как
луна,
верная
любой
четверти,
Je
veux
être
utile
à
ceux
qui
m'ont
aimé
Я
хочу
быть
полезной
тем,
кто
меня
любил,
À
ceux
qui
m'aimeront
et
à
ceux
qui
m'aimaient
Тем,
кто
меня
полюбит,
и
тем,
кто
любил
меня,
Je
veux
être
utile
à
vivre
et
à
chanter
Я
хочу
быть
полезной,
чтобы
жить
и
петь.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Dans
n'importe
quel
quartier
d'une
lune
perdue
В
любом
уголке
потерянной
луны,
Même
si
les
maîtres
parlent
et
qu'on
ne
m'entend
plus
Даже
если
хозяева
говорят,
а
меня
больше
не
слышат,
Même
si
c'est
moi
qui
chante
à
n'importe
quel
coin
de
rue
Даже
если
это
я
пою
на
любом
углу
улицы,
Je
veux
être
utile
à
vivre
et
à
rêver
Я
хочу
быть
полезной,
чтобы
жить
и
мечтать.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
À
quoi
sert
une
chanson
si
elle
est
désarmée
К
чему
нужна
песня,
если
она
безоружна,
Me
disaient
des
Chiliens
bras
ouverts
poings
serrés
Сказали
мне
чилийцы
с
раскрытыми
объятиями
и
сжатыми
кулаками,
Comme
une
langue
ancienne
qu'on
voudrait
massacrer
Словно
древний
язык,
который
хотят
уничтожить.
Je
veux
être
utile
à
vivre
et
à
rêver
Я
хочу
быть
полезной,
чтобы
жить
и
мечтать.
Comme
la
lune
fidèle
à
n'importe
quel
quartier
Как
луна,
верная
любой
четверти,
Je
veux
être
utile
à
ceux
qui
m'ont
aimé
Я
хочу
быть
полезной
тем,
кто
меня
любил,
À
ceux
qui
m'aimeront
et
à
ceux
qui
m'aimaient
Тем,
кто
меня
полюбит,
и
тем,
кто
любил
меня,
Je
veux
être
utile
à
vivre
et
à
chanter
Я
хочу
быть
полезной,
чтобы
жить
и
петь.
À
quoi
sert
une
chanson
si
elle
est
désarmée
К
чему
нужна
песня,
если
она
безоружна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.