Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving
your
feet
with
me
Du
bewegst
deine
Füße
mit
mir
Struggling
to
see
Kämpfst
darum,
etwas
zu
sehen
In
the
dancing
shade
Im
tanzenden
Schatten
Shivers
down
your
frame
Schauer
laufen
dir
über
den
Körper
Cause
you
know
what
to
say
Denn
du
weißt,
was
du
sagen
musst
To
make
the
troubles
go
away
Um
die
Sorgen
verschwinden
zu
lassen
The
violence
and
debris
Die
Gewalt
und
die
Trümmer
Quickly
washed
away
by
the
sea
Werden
schnell
von
der
See
weggespült
I
know
I've
got
remedies
for
you
and
me
tonight
Ich
weiß,
ich
habe
Heilmittel
für
dich
und
mich
heute
Nacht
Eyes
are
wide
awake
until
you
see
the
morning
light
Deine
Augen
sind
weit
geöffnet,
bis
du
das
Morgenlicht
siehst
Whilst
the
night
is
turning,
you're
still
here
with
me
Während
die
Nacht
sich
wendet,
bist
du
immer
noch
hier
bei
mir
Twisting
and
contorting,
feel
the
energy
Drehst
und
windest
dich,
spürst
die
Energie
(Playtime
in
the
back
of
your
mind
(Spielzeit
in
deinen
Hintergedanken
It's
all
fine
in
the
back
of
your
mind,
I
said
it's
alright)
Es
ist
alles
in
Ordnung
in
deinen
Hintergedanken,
ich
sagte,
es
ist
in
Ordnung)
Feel
the
energy
Spür
die
Energie
(I
said
it's
alright)
(Ich
sagte,
es
ist
in
Ordnung)
Before
I
found
this
peace,
I
was
broken
hearted
Bevor
ich
diesen
Frieden
fand,
war
ich
untröstlich
Before
I
found
this
release,
the
floor
beneath
me
parted
Bevor
ich
diese
Erlösung
fand,
teilte
sich
der
Boden
unter
mir
Cause
you
know
who
to
see,
I
got
the
doctor's
remedy
Denn
du
weißt,
wen
du
aufsuchen
musst,
ich
habe
das
Heilmittel
des
Doktors
Eliminate
the
day
and
keep
the
worrying
away
Lösche
den
Tag
aus
und
halte
die
Sorgen
fern
I
know
I've
got
remedies
for
you
and
me
tonight
Ich
weiß,
ich
habe
Heilmittel
für
dich
und
mich
heute
Nacht
Eyes
are
wide
awake
until
you
see
the
morning
light
Deine
Augen
sind
weit
geöffnet,
bis
du
das
Morgenlicht
siehst
Whilst
the
night
is
turning,
you're
still
here
with
me
Während
die
Nacht
sich
wendet,
bist
du
immer
noch
hier
bei
mir
Twisting
and
contorting,
feel
the
energy
Drehst
und
windest
dich,
spürst
die
Energie
(Playtime
in
the
back
of
your
mind
(Spielzeit
in
deinen
Hintergedanken
It's
all
fine
in
the
back
of
your
mind,
I
said
it's
alright)
Es
ist
alles
in
Ordnung
in
deinen
Hintergedanken,
ich
sagte,
es
ist
in
Ordnung)
Feel
the
energy
Spür
die
Energie
(I
said
it's
alright)
(Ich
sagte,
es
ist
in
Ordnung)
Whilst
the
night
is
turning,
you're
still
here
with
me
Während
die
Nacht
sich
wendet,
bist
du
immer
noch
hier
bei
mir
Twisting
and
contorting,
feel
the
energy
Drehst
und
windest
dich,
spürst
die
Energie
Feel
the
energy
Spür
die
Energie
Whilst
the
night
is
turning,
you're
still
here
with
me
Während
die
Nacht
sich
wendet,
bist
du
immer
noch
hier
bei
mir
Twisting
and
contorting,
feel
the
energy
Drehst
und
windest
dich,
spürst
die
Energie
Feel
the
energy
Spür
die
Energie
The
sort
of
contorting
that
I
can
never
ignore
and
I
watch
Diese
Art
von
Verrenkung,
die
ich
nie
ignorieren
kann,
und
ich
schaue
zu
My
feet
leave
the
floor
as
I'm
feeling
part
of
this
high
Wie
meine
Füße
den
Boden
verlassen,
während
ich
mich
als
Teil
dieses
Hochgefühls
fühle
I'm
explicitly
fond
of
all
these
illicit
Ich
bin
ausgesprochen
begeistert
von
all
diesen
unerlaubten
Debaucheries
and
we're
forming
a
bond
we
can't
deny
Ausschweifungen,
und
wir
bilden
eine
Verbindung,
die
wir
nicht
leugnen
können
I
see
abstract
shapes
through
the
smoke
all
night
Ich
sehe
die
ganze
Nacht
abstrakte
Formen
durch
den
Rauch
How
can
you
flow
like
liquid
gold
in
a
dress
Wie
kannst
du
wie
flüssiges
Gold
fließen,
in
einem
Kleid
So
tight
and
in
heels
so
high
it
blows
my
mind
So
eng
und
in
Absätzen
so
hoch,
dass
es
mich
umhaut
Each
time
that
our
eyes
meet,
kindly
Jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen,
mein
Lieber
I'm
gonna
let
the
music
define
me
Ich
werde
mich
von
der
Musik
definieren
lassen
I'm
gonna
leave
my
problems
behind
me
Ich
werde
meine
Probleme
hinter
mir
lassen
I'm
in
cloud
nine,
with
fine
wine
Ich
bin
im
siebten
Himmel,
mit
erlesenem
Wein
And
at
the
same
damn
time
I
feel
mighty
Und
gleichzeitig
fühle
ich
mich
mächtig
How
did
you
find
me,
how
did
I
miss
you
Wie
hast
du
mich
gefunden,
wie
habe
ich
dich
verpasst
Issue
lipstick
kisses
on
a
tissue
Hinterlasse
Lippenstiftküsse
auf
einem
Taschentuch
To
this
new
boy
in
a
disused
venue
Für
diesen
neuen
Jungen
an
einem
verlassenen
Ort
I'll
list
you
each
remedy
on
the
menu
Ich
zähle
dir
jedes
Heilmittel
auf
der
Speisekarte
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finlay O'hara
Album
Remedies
date of release
06-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.