Amar Azul - Doble Vida - translation of the lyrics into German

Doble Vida - Amar Azultranslation in German




Doble Vida
Doppelleben
Así, mi amor
So, meine Liebe
Esto es Amar Azul
Das ist Amar Azul
Y ¿cómo dice?, rico
Und wie heißt es? Lecker!
Wooh, wooh, wooh, uh
Wooh, wooh, wooh, uh
¿Cómo decirle a ella que ya no la quiero?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich sie nicht mehr liebe?
¿Cómo decirle a ella que le soy sincero?
Wie soll ich ihr die Wahrheit sagen?
Tengo casa y familia y no me arrepiento
Ich habe Haus und Familie und bereue es nicht
Pero afuera encontré el amor verdadero
Aber draußen fand ich die wahre Liebe
Llevando una doble vida, me siento mal
Ein Doppelleben führend, fühle ich mich schlecht
Cuando veo a mis hijos tristes al verme llegar
Wenn ich meine Kinder traurig sehe, wenn ich ankomme
Me reprochan: "papá, no viniste a cenar"
Sie werfen mir vor: "Papa, du kamst nicht zum Abendessen"
Mamá está llorando, no se quiere levantar
Mama weint, sie will nicht aufstehen
¿Cómo besarla a ella si pienso en otra?
Wie soll ich sie küssen, wenn ich an eine andere denke?
¿Cómo borrar las huellas de su boca?
Wie die Spuren ihres Mundes verwischen?
¿Cómo disimular cuando pasa frente a
Wie soll ich es verbergen, wenn sie vor mir vorbeigeht
Y el corazón se me quiere salir?
Und mein Herz mir aus der Brust springen will?
¿Cómo besarla a ella si pienso en otra?
Wie soll ich sie küssen, wenn ich an eine andere denke?
¿Cómo borrar las huellas de su boca?
Wie die Spuren ihres Mundes verwischen?
¿Cómo disimular cuando pasa frente a
Wie soll ich es verbergen, wenn sie vor mir vorbeigeht
Y el corazón se me quiere salir?
Und mein Herz mir aus der Brust springen will?
Gózalo, amor, Amar Azul
Genieß es, Liebling, Amar Azul
Dice, ajuá
Sagt er, ajuá!
Mami
Mami
¿Cómo decirle a ella que ya no la quiero?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich sie nicht mehr liebe?
¿Cómo decirle a ella que le soy sincero?
Wie soll ich ihr die Wahrheit sagen?
Tengo casa y familia y no me arrepiento
Ich habe Haus und Familie und bereue es nicht
Pero afuera encontré el amor verdadero
Aber draußen fand ich die wahre Liebe
Llevando una doble vida, me siento mal
Ein Doppelleben führend, fühle ich mich schlecht
Cuando veo a mis hijos tristes al verme llegar
Wenn ich meine Kinder traurig sehe, wenn ich ankomme
Me reprochan: "papá, no viniste a cenar"
Sie werfen mir vor: "Papa, du kamst nicht zum Abendessen"
Mamá está llorando, no se quiere levantar
Mama weint, sie will nicht aufstehen
¿Cómo besarla a ella si pienso en otra?
Wie soll ich sie küssen, wenn ich an eine andere denke?
¿Cómo borrar las huellas de su boca?
Wie die Spuren ihres Mundes verwischen?
¿Cómo disimular cuando pasa frente a
Wie soll ich es verbergen, wenn sie vor mir vorbeigeht
Y el corazón se me quiere salir?
Und mein Herz mir aus der Brust springen will?
¿Cómo besarla a ella si pienso en otra?
Wie soll ich sie küssen, wenn ich an eine andere denke?
¿Cómo borrar las huellas de su boca?
Wie die Spuren ihres Mundes verwischen?
¿Cómo disimular cuando pasa frente a
Wie soll ich es verbergen, wenn sie vor mir vorbeigeht
Y el corazón se me quiere salir?
Und mein Herz mir aus der Brust springen will?
Gózalo, mi amor
Genieß es, meine Liebe
Mueve tu cadera, así
Beweg deine Hüfte, so
Qué rica es, ey
Wie lecker das ist, hey!





Writer(s): Mario Cecilio Arce, Rafael Eugenio Ledesma


Attention! Feel free to leave feedback.