Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así,
mi
amor
So,
meine
Liebe
Esto
es
Amar
Azul
Das
ist
Amar
Azul
Y
¿cómo
dice?,
rico
Und
wie
heißt
es?
Lecker!
Wooh,
wooh,
wooh,
uh
Wooh,
wooh,
wooh,
uh
¿Cómo
decirle
a
ella
que
ya
no
la
quiero?
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
sie
nicht
mehr
liebe?
¿Cómo
decirle
a
ella
que
le
soy
sincero?
Wie
soll
ich
ihr
die
Wahrheit
sagen?
Tengo
casa
y
familia
y
no
me
arrepiento
Ich
habe
Haus
und
Familie
und
bereue
es
nicht
Pero
afuera
encontré
el
amor
verdadero
Aber
draußen
fand
ich
die
wahre
Liebe
Llevando
una
doble
vida,
me
siento
mal
Ein
Doppelleben
führend,
fühle
ich
mich
schlecht
Cuando
veo
a
mis
hijos
tristes
al
verme
llegar
Wenn
ich
meine
Kinder
traurig
sehe,
wenn
ich
ankomme
Me
reprochan:
"papá,
no
viniste
a
cenar"
Sie
werfen
mir
vor:
"Papa,
du
kamst
nicht
zum
Abendessen"
Mamá
está
llorando,
no
se
quiere
levantar
Mama
weint,
sie
will
nicht
aufstehen
¿Cómo
besarla
a
ella
si
pienso
en
otra?
Wie
soll
ich
sie
küssen,
wenn
ich
an
eine
andere
denke?
¿Cómo
borrar
las
huellas
de
su
boca?
Wie
die
Spuren
ihres
Mundes
verwischen?
¿Cómo
disimular
cuando
pasa
frente
a
mí
Wie
soll
ich
es
verbergen,
wenn
sie
vor
mir
vorbeigeht
Y
el
corazón
se
me
quiere
salir?
Und
mein
Herz
mir
aus
der
Brust
springen
will?
¿Cómo
besarla
a
ella
si
pienso
en
otra?
Wie
soll
ich
sie
küssen,
wenn
ich
an
eine
andere
denke?
¿Cómo
borrar
las
huellas
de
su
boca?
Wie
die
Spuren
ihres
Mundes
verwischen?
¿Cómo
disimular
cuando
pasa
frente
a
mí
Wie
soll
ich
es
verbergen,
wenn
sie
vor
mir
vorbeigeht
Y
el
corazón
se
me
quiere
salir?
Und
mein
Herz
mir
aus
der
Brust
springen
will?
Gózalo,
amor,
Amar
Azul
Genieß
es,
Liebling,
Amar
Azul
Dice,
ajuá
Sagt
er,
ajuá!
¿Cómo
decirle
a
ella
que
ya
no
la
quiero?
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
sie
nicht
mehr
liebe?
¿Cómo
decirle
a
ella
que
le
soy
sincero?
Wie
soll
ich
ihr
die
Wahrheit
sagen?
Tengo
casa
y
familia
y
no
me
arrepiento
Ich
habe
Haus
und
Familie
und
bereue
es
nicht
Pero
afuera
encontré
el
amor
verdadero
Aber
draußen
fand
ich
die
wahre
Liebe
Llevando
una
doble
vida,
me
siento
mal
Ein
Doppelleben
führend,
fühle
ich
mich
schlecht
Cuando
veo
a
mis
hijos
tristes
al
verme
llegar
Wenn
ich
meine
Kinder
traurig
sehe,
wenn
ich
ankomme
Me
reprochan:
"papá,
no
viniste
a
cenar"
Sie
werfen
mir
vor:
"Papa,
du
kamst
nicht
zum
Abendessen"
Mamá
está
llorando,
no
se
quiere
levantar
Mama
weint,
sie
will
nicht
aufstehen
¿Cómo
besarla
a
ella
si
pienso
en
otra?
Wie
soll
ich
sie
küssen,
wenn
ich
an
eine
andere
denke?
¿Cómo
borrar
las
huellas
de
su
boca?
Wie
die
Spuren
ihres
Mundes
verwischen?
¿Cómo
disimular
cuando
pasa
frente
a
mí
Wie
soll
ich
es
verbergen,
wenn
sie
vor
mir
vorbeigeht
Y
el
corazón
se
me
quiere
salir?
Und
mein
Herz
mir
aus
der
Brust
springen
will?
¿Cómo
besarla
a
ella
si
pienso
en
otra?
Wie
soll
ich
sie
küssen,
wenn
ich
an
eine
andere
denke?
¿Cómo
borrar
las
huellas
de
su
boca?
Wie
die
Spuren
ihres
Mundes
verwischen?
¿Cómo
disimular
cuando
pasa
frente
a
mí
Wie
soll
ich
es
verbergen,
wenn
sie
vor
mir
vorbeigeht
Y
el
corazón
se
me
quiere
salir?
Und
mein
Herz
mir
aus
der
Brust
springen
will?
Gózalo,
mi
amor
Genieß
es,
meine
Liebe
Mueve
tu
cadera,
así
Beweg
deine
Hüfte,
so
Qué
rica
es,
ey
Wie
lecker
das
ist,
hey!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Cecilio Arce, Rafael Eugenio Ledesma
Album
Megamix
date of release
08-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.