Lyrics and translation Amar Azul - El Segundo Polvito (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Segundo Polvito (En Vivo)
Второй порошок (Вживую)
Todo
el
mundo
saltando
esta
noche
con
Amar
Azul,
¡ueh!
Всем
прыгать
сегодня
вечером
с
Amar
Azul,
ух!
El
único
Amar
Azul,
eh
Единственный
и
неповторимый
Amar
Azul,
эй
Este
es
el
nuevo
polvito
Это
новый
порошок,
Que
te
quiero
entregar
Который
я
хочу
тебе
дать,
Para
que
alegre
tus
penas
Чтобы
развеять
твою
печаль
Y
mate
tu
soledad
И
убить
твоё
одиночество.
Un
mágico
polvito
Волшебный
порошок
En
tu
cuerpo
echaré
На
твоё
тело
я
насыплю,
Y
tu
carita
triste
И
твоё
грустное
лицо
En
sonrisa
transformaré
(¡eah!)
В
улыбку
превратится
(э-ге-гей!).
Salta,
Neuquén;
salta
Neuquén
Прыгай,
Неукен;
прыгай,
Неукен
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Del
amor
voy
a
darte
un
polvito
От
любви
я
дам
тебе
порошок,
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Я
дам
тебе
порошок
любви,
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito,
¿cómo
dice?
Проходя
по
твоему
красивому
телу,
как
говорится?
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Я
дам
тебе
порошок
любви.
Del
amor
voy
a
darte
un
polvito
От
любви
я
дам
тебе
порошок,
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Я
дам
тебе
порошок
любви,
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Проходя
по
твоему
красивому
телу,
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Я
дам
тебе
порошок
любви.
Seguimo'
haciendo
palmas
esta
noche,
Adrián
Продолжаем
хлопать
в
ладоши
сегодня
вечером,
Адриан.
¡Aguanten
Los
Redondos!
Да
здравствуют
Los
Redondos!
¡Aguanten
Los
Piojos!
Да
здравствуют
Los
Piojos!
¿Quién
más?,
por
ahí
a
todos
los
amigos
rockeros
Кто
ещё?
Передаём
привет
всем
друзьям-рокерам.
Bueno
pa'
to'
lo'
ricotero'
a
ver
las
banderas,
bien
altas
las
remeras
Ну,
всем
рикотеро,
давайте
посмотрим
на
ваши
флаги,
высоко
поднятые
футболки.
Vamos
a
mandar
saludo
a
la
gente
de
Río
Negro
Передаём
привет
людям
из
Рио-Негро.
A
la
gente,
dice:
"Cipolletti
una
pasión"
Людям
из,
как
говорится:
"Чиполлетти
- это
страсть".
Todas
las
banderas
que
están
presentes,
las
remeras
para
Nancy
Всем
присутствующим
с
флагами
и
футболками,
привет
для
Нэнси.
Aguante
Amar
Azul,
Cipolletti
Да
здравствует
Amar
Azul,
Чиполлетти.
La
gente
de
barrio
Centenario
Людям
из
района
Сентенарио.
El
amigo
con
la
remera,
acá
Другу
в
футболке,
вот
здесь.
Y
las
palmas
de
todos
arriba
И
все
поднимаем
руки
вверх.
Y
seguimos
con
Amar
Azul
para
todos
ustedes
И
продолжаем
с
Amar
Azul
для
всех
вас.
Este
es
el
último
tema
de
grabación
Это
последняя
песня
с
записи.
Tenemos
que
saltar
Мы
должны
прыгать.
Tenemos
que
hacer
el
pogo
esta
noche
Мы
должны
устроить
погром
сегодня
вечером.
Tiene
que
ser
un
descontrol
de
ustedes
Это
должен
быть
ваш
разгул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Ceasar Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.