Lyrics and translation Amar Azul - El segundo polvito
El segundo polvito
The second fuck
Todo
el
mundo
saltando
esta
noche,
con
Amar
Azul
Everybody
jumping
tonight,
with
Blue
Love
¡El
único
Amar
Azul,
eh!
The
only
Blue
Amar,
eh!
Este
es
el
nuevo
polvito
This
is
the
new
dusty
Que
te
quiero
entregar
That
I
want
to
deliver
you
Para
que
alegre
tus
penas
To
cheer
up
your
sorrows
Y
mates
tu
soledad
And
kill
your
loneliness
Un
mágico
polvito
A
magical
little
fuck
En
tu
cuerpo
echaré
In
your
body
I
will
cast
Y
tu
carita
triste
And
your
sad
little
face
En
sonrrisa
transformare
In
sonrisa
transformare
Del
amor
voy
a
darte
un
polvito
Of
love
I'm
going
to
give
you
a
little
fuck
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
I'm
going
to
give
you
the
fuck
of
love
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Passing
by
your
cute
little
body
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
I'm
going
to
give
you
the
fuck
of
love
Del
amor
voy
a
darte
un
polvito
Of
love
I'm
going
to
give
you
a
little
fuck
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
I'm
going
to
give
you
the
fuck
of
love
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Passing
by
your
cute
little
body
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
I'm
going
to
give
you
the
fuck
of
love
Ya
se
fue
He's
already
gone
Seguimos
haciendo
palmas
esta
noche
Adrian
We're
still
clapping
tonight
Adrian
¡Aguanten
Los
Redondos!
Hold
The
Rounds!
¡Aguanten
Los
Piojos!
Hold
The
Lice!
¿Quién
más?
a
todos
los
amigos
rockeros
Who
else?
to
all
the
rocker
friends
Bueno
para
todos
los
ricoteros
a
ver
las
banderas
en
alta,
las
remeras
Good
for
all
the
ricoteros
to
see
the
flags
up,
the
T-shirts
Vamos
a
mandar
saludo
a
la
gente
de
Río
Negro
We
are
going
to
send
greetings
to
the
people
of
Rio
Negro
A
la
gente,
dice:
"Cipolletti
una
pasión"
To
people,
he
says:
"Cipolletti
a
passion"
Todas
las
banderas
que
estan
presentes,
las
remeras
para
Nancy
All
the
flags
that
are
present,
the
T-shirts
for
Nancy
Aguante
Amar
Azul,
Cipolletti.
La
gente
de
barrio
Centerario
Hang
in
there
Amar
Azul,
Cipolletti.
The
people
of
Barrio
Centerario
El
amigo
con
la
remera
acá
The
friend
with
the
shirt
here
Y
las
palmas
de
todos
arriba
And
everyone's
palms
up
Y
seguimos
con
Amar
Azul
para
todos
ustesdes
And
we
continue
with
Loving
Blue
for
all
of
you
Este
es
el
último
tema
de
grabación
This
is
the
last
recording
theme
Tenemos
que
saltar,
tenemos
que
hacer
pogo
esta
noche
We
gotta
jump,
we
gotta
do
pogo
tonight
Tiene
que
ser
un
descontol
de
ustedes
It
has
to
be
a
displeasure
of
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Cesar Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.